tacit understanding是什麼意思,tacit understanding的意思翻譯、用法、同義詞、例句
常用詞典
默契
例句
Bling luxury, caring and tacit understanding.
珠光寶氣的奢華,不如相濡以沫的默契。
Perhaps happiness is a wordless tacit understanding.
幸福或許是一種無言的默契。
There's a kind of tacit understanding without saying.
有一種默契叫心照不宣。
Romance is a tacit understanding we have of humor cells.
浪漫是咱們有默契的幽默細胞。
Yet in the right circumstances a tacit understanding can endure.
但在適當的環境下還是可以達成一種默契。
專業解析
"tacit understanding" 是一個重要的短語,尤其在法律、社會學和日常交流語境中,它描述了一種特定類型的共識。其核心含義是:
默契 / 心照不宣的理解
具體來說,它指的是:
- 非明示的 (Unspoken/Implied): 這種理解不是通過明确的語言(口頭或書面)直接表達或确認的。雙方沒有籤訂書面協議或進行正式的口頭約定。
- 基于行為或情境的 (Based on Conduct or Context): 這種理解是通過雙方的行為、行動、共同的經曆、默認的接受、長期形成的習慣、特定的文化背景或當時的情境暗示而産生的。例如,長期合作的夥伴之間可能對某些工作流程有默契;家庭成員之間對某些家務分工有默契;在特定文化中,某些社交規則是心照不宣的。
- 相互認可的 (Mutually Recognized): 盡管沒有明說,但雙方(或多方)都心知肚明,并以此為基礎進行互動或決策。雙方都默認對方知曉并同意這種狀态或規則。
- 共識性 (Consensual): 它本質上是一種共識,但這種共識是通過不言而喻的方式達成的。
核心特征
- 不言而喻: 無需言語明确說明。
- 心照不宣: 雙方内心都清楚并接受。
- 基于情境/行為: 由具體環境、曆史互動或行為模式推導而來。
- 共識基礎: 構成雙方互動或關系的基礎之一。
應用場景舉例:
- 職場: 團隊成員之間對誰負責某項常規任務有默契(tacit understanding),無需每次開會分配。
- 商業: 長期合作的供應商和客戶之間對付款周期或質量标準可能有默契(tacit understanding)。
- 法律(如合同法): 在某些情況下,法院可能認定當事人之間存在“tacit understanding”或默示條款,即使合同中沒有明文規定。
- 國際關系: 國家之間可能就某些敏感問題形成默契(tacit understanding),避免公開讨論但共同遵守。
- 日常生活: 朋友之間對聚會AA制或輪流請客的默契;家庭成員對家務分工的默契。
權威性來源參考:
- 《牛津英語詞典》 對 "tacit" 的定義強調了其 "未明說但被理解" 的本質 (Defined as understood or implied without being stated)。這是理解 "tacit understanding" 的基礎。你可以通過訂閱或訪問大學圖書館查閱《牛津英語詞典》線上版。
- 法律數據庫(如Westlaw, LexisNexis)或法律評論文章: 在合同法、雇傭法等領域,經常探讨 "tacit agreement" 或 "implied-in-fact contract",這與 "tacit understanding" 的概念密切相關,強調通過行為而非語言建立的共識具有法律效力。例如,在讨論合同成立的要素時,會分析當事人之間是否存在合意(meeting of the minds),這種合意可以是明示的,也可以是默示的(tacit)。你可以在這些專業法律數據庫中搜索相關案例和論文。
- 社會學/組織行為學著作: 研究組織文化、團隊協作、非正式規範的學術文獻會深入探讨組織中存在的各種 "tacit understandings",它們如何形成并影響組織運作。例如,研究組織文化的經典著作或論文經常會分析非正式規則和默契的作用。
網絡擴展資料
“Tacit understanding”是一個英語短語,通常表示一種無需言語表達、雙方心照不宣的默契或共識。以下是詳細解釋和相關信息:
核心含義
- Tacit:形容詞,表示“緘默的、不明言的、默示的”,強調未通過語言或書面明确表達,但通過行動、情境或長期互動形成()。
- Understanding:名詞,指“理解、共識”,在此語境中側重于雙方對某事的共同認知或約定。
- 組合意義:指雙方基于經驗、文化、關系等建立的隱性共識,無需直接溝通即可達成一緻()。
使用場景
- 人際默契:
例如長期合作的搭檔之間,無需明說即可配合完成工作()。
- 社會文化:
某些文化中的禮儀或規則可能通過“tacit understanding”傳承,如日本職場中的潛規則。
- 法律與協議:
雖未書面約定,但行為或曆史互動形成的默示協議(如“tacit agreement”,)。
例句參考
- They had a tacit understanding to share the workload without discussing it.
(他們默契地分擔工作,無需讨論。)
- The tacit understanding between the two companies allowed smooth collaboration.
(兩家公司的默契使合作順暢。)()
同義表達
- 心照不宣(have a tacit understanding)
- 隱性共識(implicit consensus)
- 不言而喻(self-evident)
注意事項
- 該短語多用于正式或書面語境,口語中可用“unspoken agreement”替代。
- 需結合上下文判斷具體含義,例如在設計中可能指色彩或元素的“和諧搭配”()。
通過以上分析可以看出,“tacit understanding”強調的是一種基于隱性認知的默契,適用于描述人際關系、合作或文化中的非明示規則。
别人正在浏覽的英文單詞...
lightweightcoherencelegiblepainstorquedegustategenomeslaurelledpigeonsringedRNASassenachschemedcarton boxconcrete masonryEric Cantonainternet service providermarketing systembibbblendechirographydaubreeiteDralonearthboundgladiolinegravediggerguardhousehydatophytiaisoacoronemexacarbate