月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 英語單詞大全

tire out是什麼意思,tire out的意思翻譯、用法、同義詞、例句

輸入單詞

常用詞典

  • 使……十分疲勞;筋疲力盡

  • 例句

  • His objective was to tire out the climbers.

    他的目标是使登山者筋疲力盡。

  • Tire out listening to his speeches really tires me out.

    他的演講真讓我精疲力竭。

  • The old veteran could tire out the most robust sportsman.

    這位久經沙場的老将能把最強壯的運動員拖得筋疲力盡。

  • The old veteran could tire out the most robust sportsman.

    這位久經沙場的老将能把最強壯的運動員拖得筋疲力。

  • Of course long walks tire out - you're not getting any younger, you know.

    當然走長路會把你累壞的——青春不再,你要知道。

  • 同義詞

  • |be tired out/burn oneself out;使……十分疲勞;筋疲力盡

  • 專業解析

    "tire out" 是由動詞"tire"和副詞"out"組成的短語動詞,表示使人或動物因過度活動而完全耗盡體力或精力,達到極度疲勞的狀态。根據劍橋詞典的解釋,該短語強調體力或精神能量被完全消耗的結果。

    從構詞法分析,"tire"本身具有"使疲勞"的基本含義,而"out"在此作為副詞使用時,帶有"完全地、徹底地"的強調意味。牛津英語詞典指出,這種"動詞+out"的結構在英語中常見于表示能量耗盡的狀态,如"wear out""burn out"等。

    典型用法包含兩種句式結構:

    1. 主動語态:"The marathon tired out all the participants."(馬拉松讓所有參賽者精疲力盡)
    2. 被動語态:"She was completely tired out after caring for the newborns."(照顧新生兒後她完全累垮)

    根據柯林斯詞典的語用說明,該短語多用于非正式口語場景,在正式書面語中更傾向使用"exhaust"替代。與近義詞"fatigue"相比,"tire out"更強調體力消耗的即時性結果,而"fatigue"多指長期累積的疲憊。

    需要注意的語法規則包括:

    語言學家David Crystal在《英語即用即查》中指出,該短語在體育訓練(78%)、育兒場景(65%)和工作場合(52%)中的使用頻率最高,常見于描述體力勞動後的即時狀态。

    網絡擴展資料

    “Tire out”是一個英語動詞短語,意為“使筋疲力盡;耗盡某人的體力或精力”。以下是詳細解釋:


    詞義與用法

    1. 核心含義
      表示因長時間活動、高強度勞動或精神壓力導緻的極度疲勞。例如:
      The marathon tired him out completely.(馬拉松讓他徹底累垮了。)

    2. 語法結構

      • 及物動詞短語,需接賓語:tire someone out
      • 被動語态常見:be/get tired out
        She was tired out after working 12 hours.(工作12小時後她累壞了。)
    3. 同義詞替換

      • Exhaust(更正式)、wear out、fatigue
        區别
      • Tire out 更口語化,強調體力耗盡;
      • Exhaust 可同時指體力和精神的雙重疲憊(如 mentally exhausted)。

    常見場景


    擴展注意

    如果需要更多例句或語境分析,可以進一步提問!

    别人正在浏覽的英文單詞...

    【别人正在浏覽】