
讓某人很開心
“tickle someone pink”是一個英語習語,表示“使某人非常開心或愉悅”,尤其指通過幽默或驚喜的方式讓人感到由衷的快樂。該短語中的“pink”可能源自19世紀英語中對“健康紅潤臉色”的形容,暗示愉悅的情緒使人的氣色變得紅潤。例如:“The comedian’s jokes tickled the audience pink.”(喜劇演員的笑話讓觀衆樂不可支。)
根據《劍橋詞典》和《柯林斯英語詞典》的解釋,這一表達多用于非正式場合,強調通過輕松或意外的方式取悅他人。語言學研究者指出,類似以顔色比喻情緒的短語(如“green with envy”)在英語中常見,而“pink”在此處可能隱喻積極情緒引發的生理反應。
“Tickle someone pink”是一個英語俚語,表示讓某人非常高興或興奮,通常帶有輕松愉快的語境。以下是具體解析:
如需更詳細的例句或語境,可參考權威詞典來源。
add toauthorizeintactget the better of sbbaskingbizzarddecimusdependableemboldeninginconveniencedjustlymamaopposesProverbsvibratesattention spanball bearingbe wiped outpot of goldSan Juantailing pondBathynellaceabiotoxinchromatinolysisgangmasterhendecagonheptenylhidalgohyperskeocytosisloosener