the last laugh是什麼意思,the last laugh的意思翻譯、用法、同義詞、例句
常用詞典
最後的勝利
例句
But she has had the last laugh.
但笑到最後的卻是她。
But LeBron got the last laugh.
但勒布朗得到笑到了最後。
As usual, he had the last laugh.
果然,又是他笑到最後。
But has Tesla had the last laugh after all?
但是特斯拉到底笑到最後沒有?
Crocodiles had the last laugh, though.
但是,鳄魚笑到了最後。
專業解析
The Last Laugh 的含義詳解
“The last laugh” 是一個英語習語(idiom),其核心含義是指:最終獲勝或證明自己是對的,尤其是在經曆了早期的失敗、被嘲笑或被低估之後。 它強調的是最終的、決定性的勝利或成功,這種成功使得之前嘲笑或質疑你的人啞口無言。
詳細解釋:
-
核心概念:最終勝利與逆轉:
- 這個短語描繪了一種戲劇性的逆轉。某人或某事可能在開始時遭遇挫折、失敗、被輕視或被公開嘲笑。
- 然而,隨着時間的推移或事态的發展,情況發生根本性改變。最初處于劣勢或被嘲笑的一方最終取得了成功、證明了自己的價值或觀點的正确性。
- 因此,“the last laugh” 指的是最終的笑聲,即勝利者、成功者或最終被證明正确的一方發出的笑聲。這笑聲是最終的、決定性的,蓋過了之前所有的嘲笑聲。
-
隱含情感:滿足與證明:
- 獲得“the last laugh”的人通常會感到深深的滿足感、釋然感和證明自我的成就感。這不僅僅意味着成功,更意味着洗刷了之前的屈辱或誤解。
- 它帶有一種“笑到最後才是赢家”的意味,強調堅持、韌性或信念最終會帶來回報。
-
典型使用場景:
- 個人成功: 某人被嘲笑夢想不切實際,但最終實現了夢想(例如,“盡管被老師認為不是讀書的料,他通過不懈努力考上了名校,獲得了最後的勝利(had the last laugh)”)。
- 商業競争: 一家小公司被大公司嘲笑其創新産品,但最終該産品大獲成功,小公司“笑到了最後(got/had the last laugh)”。
- 争論與預測: 一個人堅持某個觀點(如預測某事件會發生),起初被衆人嘲笑,但最終事件真的發生,證明他是對的(“He had the last laugh when his prediction came true”)。
- 複仇(非貶義): 在經曆了不公平對待或羞辱後,通過合法或道德的方式取得成功,證明自己。
文化淵源與參考:
- 普遍人性主題: “The last laugh” 的概念深深植根于人類叙事中,體現了逆境中堅持、最終正義或真相得以彰顯的普遍主題。這與許多民間故事、寓言(如龜兔賽跑)和文學作品中“逆轉勝利”的情節相呼應。
- 莎士比亞的潛在影響: 雖然莎士比亞沒有直接使用這個短語,但他的戲劇中充滿了命運逆轉和角色最終“笑到最後”的主題(例如,《李爾王》中愛德伽的經曆,《威尼斯商人》中鮑西娅的勝利)。這種戲劇性反轉是英語文學中重要的叙事手法,為類似習語提供了文化土壤。關于莎士比亞戲劇中命運逆轉的研究可以參考各大文學數據庫或權威出版社的莎士比亞研究著作。
- 習語的形成: 該習語本身形象地捕捉了“笑聲”作為勝利或嘲諷象征的意象。誰能在沖突或競争的“最後”發出笑聲,誰就是最終的赢家。
權威來源參考:
- 劍橋詞典: 對 “the last laugh” 的定義清晰明了:“If you have the last laugh, you finally succeed or prove yourself to be right when you were not initially successful or people thought you would fail.” 這一定義準确地概括了其核心含義。 劍橋詞典 - the last laugh
- 梅裡亞姆-韋伯斯特詞典: 提供了類似的解釋:“the ultimate success or triumph after being regarded as a failure or embarrassment; especially : the satisfaction arising from this”。它特别強調了成功帶來的滿足感。 梅裡亞姆-韋伯斯特詞典 - the last laugh
“The last laugh” 意指在經曆最初的挫折、嘲笑或不被看好後,最終取得的決定性勝利或成功。它象征着最終的證明、逆轉和隨之而來的深刻滿足感,體現了“堅持到底終獲成功”的普遍理念。理解這個習語有助于把握英語中關于成功、韌性和命運逆轉的豐富表達。
網絡擴展資料
"The last laugh" 是一個英語習語,表示在經曆質疑或嘲笑後,最終獲得勝利或成功,即“笑到最後”。以下是詳細解釋:
核心含義
- 最終勝利:指某人在初期被他人否定、嘲笑,但最終證明自己并取得成功。例如:萊特兄弟在發明飛機時曾遭媒體譏諷,但最終開創了航空新時代。
- 情感色彩:帶有“反擊”意味,強調從逆境中逆襲的得意或釋然。
來源與背景
- 源自諺語:由英語俗語"He who laughs last laughs best"(笑到最後的人笑得最好)演變而來。
- 文化語境:常用來描述科學發明、個人成就等突破常規認知的成功案例。
用法與搭配
- 動詞搭配:多與"have" 或"get" 連用,如:
- She had the last laugh when her startup became a huge success.
- Despite early criticism, he got the last laugh.
- 場景舉例:
- 比賽逆襲:Everyone thought John would lose, but he had the last laugh!
- 商業成功:The company’s innovative strategy gave them the last laugh.
注意事項
- 非字面意義:與“笑”本身無關,而是強調“最終結果的反轉”。
- 情感中性:可用于褒義(贊揚堅持)或略帶貶義(諷刺他人誤判)。
如需更多例句或文化背景,可參考權威來源如可可英語或新東方。
别人正在浏覽的英文單詞...
carve upproceedssurreptitiousabbreviatedaccomplishesgeedincreasesMarchesamuffvaguelyestimated priceinfectious mononucleosispolluted airproxy servicesocialist republic of vietnamsuture linewear inbregmabutyrincalcchamchloromethapyrilenecutoverDichelesthildaedoxefazepamhydromancerinharmonicinterdentilisoindigoitinerancy