the last laugh是什么意思,the last laugh的意思翻译、用法、同义词、例句
常用词典
最后的胜利
例句
But she has had the last laugh.
但笑到最后的却是她。
But LeBron got the last laugh.
但勒布朗得到笑到了最后。
As usual, he had the last laugh.
果然,又是他笑到最后。
But has Tesla had the last laugh after all?
但是特斯拉到底笑到最后没有?
Crocodiles had the last laugh, though.
但是,鳄鱼笑到了最后。
专业解析
The Last Laugh 的含义详解
“The last laugh” 是一个英语习语(idiom),其核心含义是指:最终获胜或证明自己是对的,尤其是在经历了早期的失败、被嘲笑或被低估之后。 它强调的是最终的、决定性的胜利或成功,这种成功使得之前嘲笑或质疑你的人哑口无言。
详细解释:
-
核心概念:最终胜利与逆转:
- 这个短语描绘了一种戏剧性的逆转。某人或某事可能在开始时遭遇挫折、失败、被轻视或被公开嘲笑。
- 然而,随着时间的推移或事态的发展,情况发生根本性改变。最初处于劣势或被嘲笑的一方最终取得了成功、证明了自己的价值或观点的正确性。
- 因此,“the last laugh” 指的是最终的笑声,即胜利者、成功者或最终被证明正确的一方发出的笑声。这笑声是最终的、决定性的,盖过了之前所有的嘲笑声。
-
隐含情感:满足与证明:
- 获得“the last laugh”的人通常会感到深深的满足感、释然感和证明自我的成就感。这不仅仅意味着成功,更意味着洗刷了之前的屈辱或误解。
- 它带有一种“笑到最后才是赢家”的意味,强调坚持、韧性或信念最终会带来回报。
-
典型使用场景:
- 个人成功: 某人被嘲笑梦想不切实际,但最终实现了梦想(例如,“尽管被老师认为不是读书的料,他通过不懈努力考上了名校,获得了最后的胜利(had the last laugh)”)。
- 商业竞争: 一家小公司被大公司嘲笑其创新产品,但最终该产品大获成功,小公司“笑到了最后(got/had the last laugh)”。
- 争论与预测: 一个人坚持某个观点(如预测某事件会发生),起初被众人嘲笑,但最终事件真的发生,证明他是对的(“He had the last laugh when his prediction came true”)。
- 复仇(非贬义): 在经历了不公平对待或羞辱后,通过合法或道德的方式取得成功,证明自己。
文化渊源与参考:
- 普遍人性主题: “The last laugh” 的概念深深植根于人类叙事中,体现了逆境中坚持、最终正义或真相得以彰显的普遍主题。这与许多民间故事、寓言(如龟兔赛跑)和文学作品中“逆转胜利”的情节相呼应。
- 莎士比亚的潜在影响: 虽然莎士比亚没有直接使用这个短语,但他的戏剧中充满了命运逆转和角色最终“笑到最后”的主题(例如,《李尔王》中爱德伽的经历,《威尼斯商人》中鲍西娅的胜利)。这种戏剧性反转是英语文学中重要的叙事手法,为类似习语提供了文化土壤。关于莎士比亚戏剧中命运逆转的研究可以参考各大文学数据库或权威出版社的莎士比亚研究著作。
- 习语的形成: 该习语本身形象地捕捉了“笑声”作为胜利或嘲讽象征的意象。谁能在冲突或竞争的“最后”发出笑声,谁就是最终的赢家。
权威来源参考:
- 剑桥词典: 对 “the last laugh” 的定义清晰明了:“If you have the last laugh, you finally succeed or prove yourself to be right when you were not initially successful or people thought you would fail.” 这一定义准确地概括了其核心含义。 剑桥词典 - the last laugh
- 梅里亚姆-韦伯斯特词典: 提供了类似的解释:“the ultimate success or triumph after being regarded as a failure or embarrassment; especially : the satisfaction arising from this”。它特别强调了成功带来的满足感。 梅里亚姆-韦伯斯特词典 - the last laugh
“The last laugh” 意指在经历最初的挫折、嘲笑或不被看好后,最终取得的决定性胜利或成功。它象征着最终的证明、逆转和随之而来的深刻满足感,体现了“坚持到底终获成功”的普遍理念。理解这个习语有助于把握英语中关于成功、韧性和命运逆转的丰富表达。
网络扩展资料
"The last laugh" 是一个英语习语,表示在经历质疑或嘲笑后,最终获得胜利或成功,即“笑到最后”。以下是详细解释:
核心含义
- 最终胜利:指某人在初期被他人否定、嘲笑,但最终证明自己并取得成功。例如:莱特兄弟在发明飞机时曾遭媒体讥讽,但最终开创了航空新时代。
- 情感色彩:带有“反击”意味,强调从逆境中逆袭的得意或释然。
来源与背景
- 源自谚语:由英语俗语"He who laughs last laughs best"(笑到最后的人笑得最好)演变而来。
- 文化语境:常用来描述科学发明、个人成就等突破常规认知的成功案例。
用法与搭配
- 动词搭配:多与"have" 或"get" 连用,如:
- She had the last laugh when her startup became a huge success.
- Despite early criticism, he got the last laugh.
- 场景举例:
- 比赛逆袭:Everyone thought John would lose, but he had the last laugh!
- 商业成功:The company’s innovative strategy gave them the last laugh.
注意事项
- 非字面意义:与“笑”本身无关,而是强调“最终结果的反转”。
- 情感中性:可用于褒义(赞扬坚持)或略带贬义(讽刺他人误判)。
如需更多例句或文化背景,可参考权威来源如可可英语或新东方。
别人正在浏览的英文单词...
【别人正在浏览】