月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 英語單詞大全

swelter是什麼意思,swelter的意思翻譯、用法、同義詞、例句

輸入單詞

swelter英标

英:/'ˈsweltər/ 美:/'ˈsweltər/

詞性

過去式:sweltered 過去分詞:sweltered 現在分詞:sweltering 第三人稱單數:swelters

常用詞典

  • v. 被暑氣所苦,熱得難受;使悶熱;使中暑

  • n. 悶熱的天氣;熱得難受

  • 例句

  • My mother and I sweltered on the beach.

    我和媽媽在沙灘上熱得要命。

  • In hot weather, the actor wore three layers of clothes and terribly sweltered.

    在炎熱的天氣裡,演員穿着三層衣服,熱得要命。

  • In order to make a living, Jack had to work in a swelter.

    為了生計,傑克不得不在酷熱的環境中工作。

  • He often work in a swelter.

    他經常在酷熱下工作。

  • Give me some ice water, I'm going to swelter.

    給我點冰水,我都熱暈過去了。

  • You who swelter in your clothes when the land lies hushed under the south wind.

    南風使地寂靜,你的衣服就如火熱,你知道嗎。

  • He says it is unfair that girls can change into skirts during the hot weather, while boys have to swelter in long trousers.

    他說,在炎熱的天氣裡,女孩子們可以換上短裙,然而男孩子們卻必須穿着熱死人的長褲,這樣不公平。

  • He says it is unfair that girls can change into skirts during the hot weather while boys have to swelter in long trousers.

    他說,在炎熱的天氣裡,女孩子們可以換上短裙,然而男孩子們卻必須穿着熱死人的長褲,這樣不公平。

  • 同義詞

  • n.|mugginess/stuffiness;悶熱;熱得難受

  • 專業解析

    Swelter 是一個英語單詞,既可用作動詞,也可用作名詞,主要用于描述因高溫導緻的悶熱不適感。其核心含義與“酷熱難耐”相關,常見于描述天氣、環境或人體感受。以下是具體解析:

    1. 動詞用法

      作動詞時,表示“在高溫中感到極度悶熱”,強調因環境溫度過高而産生的不適。例如:

      • “The workers sweltered in the factory without air conditioning.”(工人們在無空調的工廠裡熱得難受。)

        該詞隱含被動承受熱量的狀态,常與介詞“in”或“under”搭配,如“swelter in the sun”(在烈日下汗流浃背)。

    2. 名詞用法

      作名詞時,指“悶熱的環境或狀态”,通常以單數形式出現。例如:

      • “The swelter of the tropical afternoon was unbearable.”(熱帶午後的悶熱令人難以忍受。)

        此用法常見于文學或新聞報道中,用于烘托環境氛圍。

    3. 詞源與演變

      根據《牛津英語詞典》,swelter源自古英語詞彙“sweltan”,原意為“因高溫或疾病而虛弱或死亡”。中世紀後,其含義逐漸聚焦于“炎熱導緻的痛苦”,弱化了極端後果(如死亡),更貼近現代用法。這一演變反映了語言對自然環境體驗的細化。

    4. 權威例句與語境

      • 英國氣象局在描述熱浪時曾使用:“Residents sweltered as temperatures soared above 40°C.”(氣溫突破40°C,居民們酷熱難耐。)
      • 美國國家地理雜志在氣候報道中提到:“Cities are becoming swelter zones due to the urban heat island effect.”(因城市熱島效應,都市正變為高溫悶熱區。)
    5. 近義詞對比

      • Sweat:僅強調“出汗”的生理反應,不直接描述環境溫度。
      • Boil:比喻極度炎熱,但多用于誇張表達,如“boiling hot”。
      • Roast:側重外部熱源(如陽光)的炙烤感,而“swelter”更強調整體悶熱感。

    swelter 是一個兼具描述性與情感色彩的詞彙,適用于科學、文學及日常生活場景,能精準傳達高溫環境中的身體與心理體驗。

    網絡擴展資料

    “swelter” 是一個與高溫和悶熱環境相關的詞彙,具體含義和用法如下:


    詞性及核心含義


    詞源與演變

    該詞源于中古英語 swelteren,與古英語 sweltan(意為“死亡”或“昏倒”)相關,後逐漸演變為描述因高溫導緻的生理不適感,強調“難以忍受”的體驗。


    使用場景

    1. 天氣描述:常用于形容夏季或熱帶地區的酷熱。
      :The city was sweltering under a heatwave.
    2. 封閉空間:指通風不良的室内環境。
      :The classroom sweltered with all windows closed.
    3. 比喻用法:偶爾用于表達情緒上的壓抑感(較罕見)。

    同義詞與反義詞


    注意事項

    如果需要更多例句或用法對比,可以進一步提問哦!

    别人正在浏覽的英文單詞...

    【别人正在浏覽】