
CET6
v. 把……難住;(使)擊球員出局;腳步笨重地走;作巡回政治演說;用擦筆擦(畫、線條等);砍成樹樁;(腳趾或腳)碰到石頭;挑戰(某人)(stump 的現在分詞)
n. (選舉前的)巡回演說
What question is stumping you?
是什麼問題把你難住啦?
He is stumping up the garden path.
他兩腿發僵在花園小道上走着。
The same people do what they call re-stumping of your house.
一些做這方面的人士把這叫作房子的移動。
She's tired of stumping up for school fees, books and uniform .
她讨厭為學費、課本和校服掏腰包。
In a sign of how bad things are, even straitened Banks are stumping up cash to help the stabilisation efforts.
一個迹象表明事情有多壞,甚至處于困境中的銀行開始拿錢出來幫助穩定局勢。
on the stump
做巡回政治演說
tree stump
樹樁;樹墩
stump up
拿出,付出;付清所需要的錢
n.|abstraction of pillars;回采煤柱
"Stumping"是動詞"stump"的現在分詞形式,其含義根據語境可分為以下兩類:
政治競選活動
指政治家在選舉前到各地巡回演講以争取支持,常見于美式英語語境。例如:
The senator is stumping across the state to promote his healthcare policy.
使困惑/為難
表示讓人陷入無法解決的困境或難題。例如:
The math problem is stumping even the top students in the class.
笨重地行走
描述僵硬或沉重的步伐,常用于比喻性表達。例如:
He was stumping through the muddy field in heavy boots.
政治演說(非正式)
指競選期間的政治演講活動,例如:
Her stumping in rural areas gained significant voter attention.
采礦術語(較少見)
在礦業中指"回采煤柱"的操作,屬于專業領域用法 。
單詞 "stumping" 通常指在政治競選中進行演說、拉票或者宣傳的行為,也可以指在闆球比賽中,投手擊中球門使得擊球手出局的行為。
"stumping" 可以用作動詞或名詞。作為動詞,它的意思是進行政治演講、拉票和宣傳,或者在闆球比賽中使對方出局。作為名詞,它指的是進行政治競選的行為或者闆球比賽中對方出局的情況。
"stumping" 這個詞來自于 "stump",指的是一個被砍斷的樹樁,通常用來當做講台或者政治宣傳的背景。 "stumping" 的意思是在樹樁上演講或者宣傳,後來演變為進行競選宣傳的行為。
【别人正在浏覽】