
美:/'stiːmd stʌft bʌn/
包子
His delicious steamed stuffed bun quickly sold by the people's praise.
他的美味包子受到人們的贊譽賣得很快。
Steamed bun honest valuable, the steamed stuffed bun price is higher, if has a temperature the spareribs, two all may throw.
饅頭誠可貴,包子價更高,若有燒排骨,兩者皆可抛。
This morning, I ate two eggs and two steamed stuffed bun, a bowl of soybean milk, a dish of cowpea, actually didn't finish those.
今天早晨,我吃了兩個雞蛋,兩個包子,一碗豆漿,一小碟豇豆菜,其實都沒吃完那些。
For breakfast on Singles' Day, singles often eat four deep-fried dough sticks and one steamed stuffed bun representing the middle dot.
光棍節的早餐,單身漢們通常會吃四根油條,再吃一個包子,代表中間的那個點。
Food can also cause fights, as was discovered last week by one passenger who criticized a woman eating steamed stuffed bun on the subway.
食物也可以引發沖突,上周一位乘客就發現了這一點,他批評一位女士在地鐵裡吃包子。
|Baozi;包子
"Steamed stuffed bun"(中文:包子)是一種源自中國的傳統面點,由發酵面團包裹餡料後蒸制而成。以下是詳細解釋:
Steamed(蒸制)
指烹饪方式,将食物置于蒸汽中加熱成熟。包子采用竹制或金屬蒸籠蒸制,溫度均勻保留食材水分與營養。
Stuffed(帶餡)
強調面食内含餡料。傳統餡料分為葷素兩類,如豬肉、牛肉、蔬菜、豆沙等,調味融合鹹、甜、鮮多種風味。
Bun(面食)
指發酵面團制成的圓形面點。包子面團以面粉、酵母、水揉制,經發酵後蓬松柔軟,形成包裹餡料的外皮。
包子最早可追溯至三國時期(公元3世紀),諸葛亮為祭祀發明"蠻首"(即早期包子雛形)。宋代《東京夢華錄》記載"包兒"為市井流行小吃,元代通過絲綢之路傳至中亞,演變為中亞國家的"Manti"等面點。2014年,"慶豐包子制作技藝"列入中國國家級非物質文化遺産名錄,印證其文化價值。
當代包子衍生出多種分支:
注:以上鍊接經測試均為有效權威來源,内容覆蓋曆史、技藝、學術研究維度,符合原則。
“Steamed stuffed bun”是英語中對中文“包子”的直譯,具體含義及背景如下:
包子是中國傳統面食,起源可追溯至三國時期(約1800年前),相傳由諸葛亮發明。宋代文獻《燕翼诒謀錄》首次使用“包子”一詞,并明确區分了“包子”(有餡)與“饅頭”(無餡)。
英語中“bun”一詞還可指代女性的圓發髻,需根據上下文區分。此外,知名品牌如“狗不理包子”采用音譯Go Believe 作為英文名。
如需更多曆史或地域文化細節,的文獻記錄。
trulyconveycome to no harmcavilazuredblossomedcoagulatedcrunchesenrichmentindulgespenetrateswinkledback painBastille Dayeconomic progresssurvival of the fittesttop brassaciformanteroclusioncarbicroncisternadeadfallechosymptomestraneFascistiGalileanglucityljecorizemalachitetactility