
美:/'snæp æt/
v. 咬;抓;厲聲說
Dogs may snap at your raincoat.
小狗可能會咬你的雨衣。
He'd snap at this chance.
他會馬上抓住這個機會的。
How could she snap at him now?
她現在怎麼可以罵他呢?
Don't always snap at people.
别老是斥責别人。
He would only snap at you.
他隻會吼你。
v.|bite at/gnaw at;咬;抓;厲聲說
“Snap at” 是一個英語短語動詞,其含義根據語境有所不同,主要可分為以下三類:
字面含義:突然咬/抓
指動物(如狗)突然快速咬向某物或某人。
例句:The dog snapped at the stranger's hand when he tried to pet it.(當陌生人試圖撫摸時,狗突然咬向他的手。)
比喻含義:厲聲斥責
表示因煩躁或憤怒而突然對他人說話尖銳、不耐煩。
例句:She snapped at her colleague for asking repetitive questions.(她因同事重複提問而厲聲斥責對方。)
引申含義:迅速抓住(機會)
在非正式語境中,可表示快速接受機會或提議。
例句:He snapped at the job offer without hesitation.(他毫不猶豫地抓住了工作機會。)
注意:前兩種用法較常見且帶有負面情緒,使用時需注意語氣和場合。第三種用法相對少見,需結合上下文判斷。
單詞 snap at 通常有兩個不同的意思。
Snap at 作為動詞時,通常表示突然發脾氣或抱怨。例如:
Snap at 的解釋為“突然發脾氣或抱怨”,表示某人因為某件事情而突然變得生氣或不高興。
snap, bark, grumble, growl
compliment, praise, flatter
Snap at 作為名詞時,通常表示突然或快速的動作或聲音。例如:
Snap at 的解釋為“突然或快速的動作或聲音”,通常用來描述某種聲音或動作。
click, crack, pop
silence, stillness
【别人正在浏覽】