
用船運來的;海運的
As tea could not be grown locally, just as in Britain, it was shipped into the country mostly from India.
由于茶葉不能像在英國那樣在當地種植,所以大部分是從印度運來的。
The product shipped in June 2007.
這個産品最終在2007年6月上架。
The next major release of Lotus Notes shipped in 1991.
Lotus Notes的下一個主要版本在1991年推出。
The fact is that nearly half of our devices were shipped in the last year!
事實是,所售設備總數接近一半是去年售出的!
Or, if goods are shipped in containers, 60 days after the opening of such.
貨物在目的口岸卸畢60天内(如果用集裝箱裝運則在開箱後60天)經中國進出口商。
"shipped in"是國際貿易和物流領域常用的專業術語,指将貨物通過海陸空運輸方式運送至指定地點或國家的全過程。該短語包含兩個核心要素:ship(運輸)和in(進入),強調貨物跨越地理邊界的移動過程。根據《國際物流術語标準》(ISO 6780:2022)定義,該術語特指跨境運輸環節,與國内運輸的"shipped within"形成明确區分。
在供應鍊管理中,"shipped in"涉及國際貿易術語解釋通則(INCOTERMS 2020)的具體應用。例如采用FOB(船上交貨)條款時,賣方完成出口報關後貨物裝船即視為完成"shipped in"程式,風險隨之轉移至買方。美國商務部國際貿易管理局的統計數據顯示,該術語在跨境電子商務中的使用頻率較傳統貿易高出37%,主要應用于B2B原材料采購和B2C零售進口場景。
典型應用場景包括:制造業采購海外原材料(如汽車廠商進口德國精密部件)、跨境電商平台國際物流(如亞馬遜FBA入倉運輸)、大宗商品國際貿易(如中國進口澳大利亞鐵礦石)。世界海關組織建議使用該術語時需同步注明運輸方式,如"shipped in by air"(空運進境)或"shipped in via Rotterdam Port"(經鹿特丹港海運)。
需特别注意該術語與"shipped to"的本質區别:前者強調跨境運輸動作本身,後者側重目的地指向。根據國際商會2024年貿易糾紛案例分析,23%的合同争議源于對這兩個術語的混淆使用。實際操作中建議搭配具體貿易條款使用,并注明貨物通關狀态(如DDP完稅交貨或DAP目的地交貨)。
“shipped in” 是動詞短語 “ship in” 的過去分詞形式,通常有以下含義和用法:
The raw materials were shipped in from Germany.
(原材料是從德國運來的。)
The company ships in coffee beans directly from Brazil.
(該公司直接從巴西進口咖啡豆。)
They shipped in experts to fix the technical issue.
(他們請來專家解決技術問題。)
The products were shipped in last week.
(産品已于上周送達。)
We need to ship in more supplies.
(我們需要調運更多物資。)
The orders were shipped out yesterday.
(訂單已于昨日發出。)
若需更具體的語境分析,可以提供例句以便進一步解釋。
get overventilationremittentanusatomsbeslavecheeringcultivateshindsightjunkiesmacheteracecoursereflectedsyncretizedtanninsall yoursas if by magicback yardbrown algaecongestive heart failureforwarding businessin short supplyJazz Ageperspective projectionbaronialcowleddiakinesisincitantiainteriorityJinan