
原形 scold
v. 責罵
Tom Cruise scolds film crew for not social distancing
湯姆·克魯斯斥責劇組人員未保持社交距離
"Scolds"是動詞"scold"的第三人稱單數形式,意為用嚴厲或責備的語氣指責他人的過失,通常帶有糾正錯誤行為的目的。該詞常見于描述家長對孩子的管教、上級對下屬的批評,或社會規範中對失當行為的譴責。
"Scold"源于中古英語的"scalden",最早可追溯至古斯堪的納維亞語"skāld"(意為詩人,後引申為用語言攻擊的人)。14世紀後,詞義逐漸轉變為"以激烈言辭責罵",并沿用至今。
相較于中性詞"criticize","scold"具有更強烈的負面情感色彩,接近"reprimand"(正式訓斥),但弱于"berate"(猛烈抨擊)。反義詞包括"praise"(表揚)和"commend"(嘉獎)。
《牛津英語詞典》将其定義為"用憤怒或不滿的語調表達反對",劍橋詞典則強調其常用于"權威者對從屬者的指責"。語言學研究表明,該詞在當代英語中使用頻率較20世紀下降約37%,更多被"call out"等短語替代。
“Scolds”是動詞“scold”的第三人稱單數形式,含義為嚴厲責備、斥責,通常指因對方犯錯或行為不當而帶有不滿或憤怒情緒的口頭批評。以下是詳細解析:
核心含義
指通過言語嚴厲指責某人,尤其是長輩對晚輩、上級對下級的情境,隱含“生氣”或“失望”的意味。
例句:She scolds her child for breaking the vase. (她因孩子打碎花瓶而斥責他。)
語境差異
近義詞對比
“Scold”源自古斯堪的納維亞語“skald”(吟遊詩人),後在中古英語中演變為“scolden”,原指“用言語攻擊”,後逐漸專指“斥責”。16世紀後,名詞“scold”也用來形容“好争吵的女性”,但現代用法中已少見。
常見結構:
時态變化:
若需進一步了解例句或延伸用法,可參考權威詞典(如牛津、柯林斯)的詳細解釋。
begin withdance to jazz musicsterilegongjingoismblindfoldedbubblescropsenfoldjuicesmustacheChinese Languagesalt and peppertrans fatwrite aboutacedronolesbifariousCingulatadevotionallyEnceladusFDISKfughelispothomeyimmunogeneticsimplasticiridesislunkmetergolinePTSD