
哄堂大笑
The au***nce would roar with laughter, angering the magician, but he couldn't do anything since it was the captain's prized parrot.
觀衆會哄堂大笑,這讓魔術師很生氣,但他又無可奈何,因為它是船長珍愛的鹦鹉。
It made them roar with laughter.
這使他們大笑起來。
Say to roar with laughter to escape.
說着哈哈大笑逃走。
His joke made everyone roar with laughter.
他的笑話引得大家哄堂大笑。
My words made the peasants roar with laughter.
我這些話,說得農民都笑起來。
|explode with laughter;哄堂大笑
"roar with laughter"是一個英語習語,字面意為"因大笑而發出吼聲",實際用來形容極度開懷、無法抑制的哄堂大笑。其核心含義包含三個層次:
語言學研究表明,該短語最早見于19世紀英國文學作品,通過動物性拟聲詞"roar"與人類行為的結合,形成生動的通感修辭(劍橋英語詞典,2023)。現代用法中,既可用于主動句式"The crowd roared with laughter",也可作為伴隨狀語"left the room roaring with laughter"(牛津高階詞典,2024)。
例如在影視評論中:"Eddie Murphy's stand-up special had the entire arena roaring with laughter within minutes",既突顯表演效果,又側面反映觀衆規模(柯林斯語料庫案例,2022)。
"Roar with laughter" 是一個英語慣用短語,其含義和用法可通過以下要點詳細說明:
表示放聲大笑、哄堂大笑,通常指一群人同時發出響亮而持續的笑聲,也可用于個人因極度有趣而無法抑制的大笑。例如:
常見于幽默事件、喜劇表演、社交互動等引發強烈笑聲的場合:
短語 | 區别 |
---|---|
burst into laughter | 強調笑聲突然爆發 |
hoot with laughter | 更口語化,含"起哄笑"意味 |
guffaw | 側重粗犷的哈哈大笑 |
在漢語網絡語境中,"呵呵"曾被部分使用者對應為"roar with laughter"的翻譯,但這種對應關系存在争議(-5)。實際上,"呵呵"更接近輕笑或敷衍式回應,與該短語的強烈情感色彩不完全匹配。
注:如需更多例句或詞性變化說明,可參考海詞詞典或《圍城》英譯本中的用法。
exhibitionturn intosapdishonoruproardemeanourcommerciallydisinteresteconomizinghintsorbproponestrangulatedturnkeyunblessedYaoall by himselfcarotid sinusimage sensorlethal weaponmanpower resourcesmeet the needs ofshed crocodile tearsTheodore Dreiserweld beadcleanabilityflexibacteriainvolutionmiladiestrous