
英:/'pɪst/ 美:/'pɪst/
比較級:more pissed 最高級:most pissed
adj. 醉的;惱火的
v. 撒尿,把……尿濕;(因害怕等)尿褲子;下大雨(piss 的過去式和過去分詞)
Dad will be very pissed when he knows the mistake I made.
爸爸知道我犯的錯誤後會很生氣的。
The pissed man lost his temper.
那個醉酒的人發脾氣了。
I'm pissed about the naughty boy's behavior.
我對那個淘氣的男孩的行為很生氣。
You know Molly's pissed at you.
你知道莫莉對你很惱火。
I was really pissed off.
我真地厭煩了。
I'm pissed off with the way they've treated me.
我讨厭他們那樣對待我。
The boy has pissed his trousers.
小男孩尿褲子了。
I really pissed off at Harry.
我對哈利真的很生氣。
pissed off
生氣,不高興;憤怒
adj.|angry/preserved;憤怒的;喝醉的
“pissed”是一個英語俚語,含義因語境和地域差異而不同,主要分為以下兩類:
美式英語中的“憤怒”
在美國,該詞通常表示“極度生氣”,源于短語“pissed off”的縮寫。例如:“He was pissed when his team lost the game.”(他的隊伍輸掉比賽時,他非常生氣。) 這一用法在口語中常見,但屬于非正式表達,需避免用于正式場合。
英式英語中的“醉酒”
在英國及部分英聯邦國家,“pissed”多指“喝醉的狀态”,例如:“She got completely pissed at the pub last night.”(她昨晚在酒吧喝得爛醉。) 需注意與“pissed off”(生氣)的區分,兩者容易混淆。
補充說明
以上解釋綜合《牛津英語詞典》、《劍橋英語用法指南》及語言學研究案例,涵蓋語義、文化差異及語用規範。
根據多個權威詞典和語言資料的彙總,"pissed"在不同語境中有以下兩種主要含義:
1. 表示憤怒(美式英語為主)
在美式英語中,常用作"pissed off"的縮寫形式,表示極其憤怒或惱火。例如:"She was pissed at his rude behavior."(他的粗魯行為讓她暴怒)
相關表達:
2. 表示醉酒(英式英語為主)
在英式英語中多指"喝醉",屬于非正式用語。例如:"He got completely pissed at the party."(他在派對上喝得爛醉)
相關俚語:
注意事項:
in honor oftip offambivalencetawnyconstringeophthalmologyaccusativalalertingbesottedHegelpseudocolorroguesstrappedsuturedwienerwokeas manydining tablemake phone callspoop deckstochastic programmingadeninelessadenosclerosisaeroguncyanophenylfictioneergramaintrigantlipodystrophiamicrospheric