
v. 圓滿完成;使被接受;解釋清楚
Put across: cause to be understood Vt.
解釋清楚,使被理解。
We have to put across a big sales campaign.
我們必須通過大拍賣的比賽。
Do you give him a fair opportunity to put across his views?
你會給他們平等的機會去表達自己的看法嗎?
He could not put across his point of view to the au***nce.
他沒能使聽衆理解他的觀點。
He was too full of emotion to put across his ideas properly.
他太激動了,沒有把他的意思表達清楚。
v.|pull it off/put over;圓滿完成;使被接受
"Put across"是英語中常見的短語動詞,主要包含以下兩層含義:
清晰表達觀點或信息 指通過有效方式讓他人理解自己的意圖或想法。例如:"The scientist put across the complex theory using simple analogies"(科學家用簡單類比闡明了複雜理論)。此用法常見于正式演講、教學或商務溝通場景(來源:Oxford Learner's Dictionaries)。
傳遞特定印象或形象 在人際交往中特指通過言行舉止塑造他人對自己的認知。例如:"She successfully put herself across as a confident leader during the interview"(她在面試中成功展現出領導者的自信形象)。這種用法多涉及非言語交流技巧(來源:Cambridge Dictionary)。
該短語的語義演變可追溯至20世紀初的鐵路術語,原指"将貨物運輸到對岸",後隱喻為思想觀念的傳遞。現代英語中常與"ideas""message""feelings"等抽象名詞搭配,強調信息傳遞的有效性而非單向輸出(來源:Merriam-Webster)。
同義詞辨析:"convey"側重客觀傳遞,"get across"更強調結果,而"put across"突出主體主動的傳達技巧。在學術寫作中建議使用"articulate"或"elucidate"替代以增強正式性(來源:Collins Dictionary)。
"Put across" 是一個英語動詞短語,主要有以下三層含義:
指以清晰易懂的方式表達觀點或信息,使他人理解或接受。這是現代最常用的含義。
例句:
表示将某物橫向放置或移動到另一側(較不常用)。
例句:
指通過不誠實手段使他人接受某事(含貶義,使用頻率較低)。
例句:
在表達"解釋清楚"時,可與 communicate, pass on 互換;表示"欺騙"時,近義詞為 deceive(需注意語境差異)。
建議優先使用第一層含義,後兩種含義需結合具體語境判斷。更多例句可參考新東方線上詞典或海詞詞典。
keep a promisethe AlpscompensatorydislodgealternatedbaciluscoloniesdamoiselledependentshairclothhosedimplementedkemptLegaciesstrikesadministrative regiondirected atisostatic pressingmiles awaymorbid obesitytablet PCalumincoatbronzydacarbazineepispasisexogashemiblastulaheterosexualityimperialisticinvermination