put a premium on是什麼意思,put a premium on的意思翻譯、用法、同義詞、例句
常用詞典
獎勵;重視;鼓勵
例句
He put a premium on peace and stability.
他高度重視和平與穩定。
Employers put a premium on honesty and hard work.
雇主們很重視誠實和勤奮的工作。
It will put a premium on drinking in the district.
這将助長地區内的酗酒風氣。
Their refusal to remove the public-house will put a premium on drinking in the district.
他們拒絕遷走那家酒店,這将助長該地區的酗酒風氣。
Markets put a premium on success, and tend to punish the poor for the very fact of being poor.
市場傾向于獎勵成功;懲罰貧窮,僅僅因為貧窮這個事實。
同義詞
|encourage/uphold;獎勵;重視;鼓勵
專業解析
"put a premium on" 是一個常用的英語習語,其核心含義是高度重視、特别珍視、認為…極其重要。它表示某人或某個群體對某個特質、行為、品質或事物賦予了極高的價值或重要性,常常意味着為了獲得或維護它,願意付出額外的努力、資源或犧牲其他方面。
詳細解釋
-
賦予高價值與重要性:
- 這個短語源自金融術語 "premium",指為某物支付的超出其标準或面值的額外費用(溢價),通常是因為該物被認為更有價值或更稀缺。
- 因此,"put a premium on" 引申為将某種東西視為極其寶貴、值得追求或優先考慮。它強調的是主觀上的高度評價和重視程度。
- 例如:在競争激烈的行業中,公司往往 put a premium on innovation(高度重視創新),因為創新能帶來競争優勢。
-
強調優先性與導向性:
- 當某個組織、文化或個人 puts a premium on 某事物時,意味着該事物被置于優先地位,成為決策、行動或資源分配的重要導向。
- 這會引導行為,鼓勵人們去發展、展示或追求被重視的特質。
- 例如:一些文化 put a premium on respect for elders(高度重視尊敬長輩),這影響了社會交往的規範。
-
隱含代價或犧牲:
- 高度重視某一方面,有時可能意味着在其他方面有所妥協或付出代價。資源(時間、金錢、精力)是有限的,過度強調A,可能意味着B被相對忽視。
- 例如:一個 putting a premium on academic achievement(高度重視學業成績)的學校,可能會減少學生在體育或藝術活動上的時間投入。
常見使用場景與例句
-
商業與經濟:
- "In today's market, consumers put a premium on sustainability and ethical production."(在當今市場,消費者高度重視可持續性和道德生産。)【來源:常見商業分析報告】
- "Investors put a premium on companies with strong leadership and clear growth strategies."(投資者高度重視擁有強大領導力和清晰增長戰略的公司。)【來源:金融時報類報道】
-
教育與個人發展:
- "This university puts a premium on critical thinking and independent research skills."(這所大學高度重視批判性思維和獨立研究能力。)【來源:大學教育理念闡述】
- "Parents who put a premium on early childhood education often seek out the best preschools."(高度重視幼兒教育的父母通常會尋找最好的幼兒園。)【來源:教育心理學研究】
-
社會與文化:
- "Societies that put a premium on individual freedom may have different social structures than those emphasizing collective responsibility."(高度重視個人自由的社會可能與強調集體責任的社會有不同的社會結構。)【來源:社會學比較研究,如《鄉土中國》費孝通】
- "Some cultures put a premium on punctuality, while others have a more relaxed view of time."(有些文化高度重視守時,而其他文化對時間則持更寬松的态度。)【來源:跨文化交際研究】
-
工作與職場:
- "Our company culture puts a premium on collaboration and open communication."(我們的公司文化高度重視協作和開放溝通。)【來源:企業文化手冊】
- "This role puts a premium on problem-solving abilities and adaptability under pressure."(這個職位高度重視解決問題的能力和在壓力下的適應能力。)【來源:職位描述 JD】
同義表達
- Value highly
- Place great importance on
- Set great store by
- Prioritize
- Emphasize strongly
- Cherish (用于品質或抽象概念時)
總之,"put a premium on" 是一個表達高度評價、優先重視和賦予特殊價值的強有力短語,廣泛應用于描述個人、組織或社會的價值觀和行為導向。
網絡擴展資料
"put a premium on" 是一個英語慣用短語,其核心含義是"高度重視、特别強調或賦予額外價值"。以下從不同角度展開解釋:
1.字面與引申義
- 字面:原指在商品價格基礎上增加溢價(如保險業中的保費概念)。
- 引申:比喻對某事物給予超出常規的重視,認為其具有特殊價值或優先性。例如:
"這家公司特别重視創新能力,因此會優先提拔有創意的員工。"
2.使用場景
- 商業領域:強調核心競争力(如效率、質量)。
"科技行業往往重視快速疊代能力。"
- 教育領域:突出特定素質(如批判性思維、團隊合作)。
"該校的招生政策注重學生的社會責任感。"
- 日常生活:表達個人價值觀的優先級。
"她把家庭放在首位,拒絕了頻繁出差的工作。"
3.語義辨析
- 同義表達:value highly, prioritize, emphasize
- 反義表達:disregard, neglect, devalue
- 注意:該短語隱含"因重視而可能付出額外代價",如:
"過度強調短期利潤可能損害長期發展。"
4.語法結構
- 主動态:主語 + put a premium on + 名詞/動名詞
"管理層正在重視員工心理健康。"
- 被動态:A premium is put on...
"現代社會對多任務處理能力尤為看重。"
5.文化内涵
在西方商業文化中,該短語常暗含競争環境中稀缺資源的分配邏輯。例如矽谷企業普遍重視颠覆性創新,而日本企業傳統上更強調精益生産。
擴展思考:該短語的強度介于中性到積極之間,具體取決于語境。使用時需注意搭配對象是否符合普遍價值觀,避免産生"過分強調某方面導緻失衡"的潛在含義。
别人正在浏覽的英文單詞...
sightseeingcloneprotestremisspuissantartlessnessbartenderbeseechingquarterbacktimeoutbinary codecost of borrowingDIN raildown the streetpredictive controlrules and regulationssolidified agentautovaccineblowgunbursolithclassicalismcolorablyelectrosparkingEndonfathometergastrypalgiageodatagraptolitelaboriousnessvanadium pentoxide