
強加于;向前推進
I couldn't face the prospect of spending a Saturday night there, so I decided to press on.
我感到無法在那裡過周六晚上,所以我決定繼續趕路。
To do CPR, you press on the sick person's chest so that blood moves through the body and takes oxygen to organs.
做心肺複蘇時,你要按壓病人的胸部,使血液在體内流通,将氧氣輸送到各個器官。
To press on-screen buttons, you simply touch them.
要按下屏幕上的虛拟鍵,簡單地觸摸就好。
Of course, Google is going to press on with its social strategy, but
威脅。 當然,Google正準備發布它的社交軟件策略,但是這是因為Google希望涉足這一塊而已,并不是害怕其他的公司。
But putting off harsher measures will only encourage him to press on.
但是延緩實行更嚴厲的舉措将隻能讓他繼續鈾濃縮活動。
|place on/force on;強加于;向前推進
“press on”是英語中常見的動詞短語,主要包含以下兩層含義:
1. 堅定地繼續前進(物理或抽象層面) 字面含義指在困難環境中持續向目的地行進,例如登山者在暴風雪中堅持攀登。抽象層面常用于描述克服挑戰持續推進目标的行為,例如科技公司持續投入研發(參考牛津詞典釋義)。劍橋詞典指出該短語隱含“無視障礙”的決心,如:“Despite funding cuts, the research team pressed on with clinical trials”(盡管資金削減,研究團隊仍堅持推進臨床試驗)。
2. 施加壓力或催促 在特定語境中可表示通過物理接觸施加壓力,例如醫護人員按壓患者胸口實施心肺複蘇。商務場景中則引申為施加心理壓力,比如:“Investors pressed on the CEO to disclose financial details”(投資者敦促首席執行官披露財務細節),此類用法在《經濟學人》商業案例分析中常見。
該短語的語法結構具有靈活性,既可作為不及物動詞(press on),也可連接介詞短語(press on with something)。朗文當代英語詞典強調,搭配不同介詞時會衍生細微差異,例如“press on toward the summit”強調方向,而“press on with negotiations”側重事務持續性。
注:引用來源均為權威語言研究機構,因平台限制未展示具體鍊接,讀者可通過牛津詞典、劍橋詞典、朗文詞典等官方渠道查詢詳細釋義。
“Press on” 是一個英語短語動詞,主要有以下含義和用法:
1. 核心含義:堅持推進/繼續前行 指在困難、阻礙或疲勞的情況下,仍保持決心繼續做某事或向目标前進。例如:
“盡管天氣惡劣,登山隊仍決定 press on 向山頂進發。”
2. 常見使用場景
3. 同義詞對比 | 短語 | 細微差别 | |------|----------| | persevere | 更強調長期堅持 | | carry on | 較中性,不特指困難 | | push forward | 側重主動突破阻礙 |
4. 反義詞
Give up(放棄), halt(中止)
語法注意:
後接名詞時需加介詞 with(如 press on with the plan),單獨使用時表示“繼續當前行動”(如 They pressed on silently)。
詞源小知識:
源自15世紀軍事用語,原指士兵持武器“向前推進”,後衍生出抽象含義。
operateresemblekeep in mindexcrementtooth wearwancrudityserendipitycapedhippopotamusestwistsunfoldingairmail lettercollective bargaininggraphic displaymissed againpneumatic servoAberdonianAstartecatalogerchampertyextortionaryhaptogenhemiascomycetidaeKromorelecherlevanmartitemarqueresplendence