
見到你很高興
I'm very pleased to meet you.
見到你很高興。
Jennifer, Miss Mallory said, this is Leigh Taylor.—Pleased to meet you, Jennifer said.
“珍妮弗,”馬洛裡小姐說,“這位是利·泰勒。” —“很高興認識你,” 珍妮弗說道。
CM: Oh, hello. Pleased to meet you.
CM:哦,嗨,見到你很高興。
C I'm pleased to meet you too.
C我也很高興認識你。
Sam: Pleased to meet you too.
山姆:也很高興認識你們。
“Pleased to meet you” 是英語中常用的禮貌表達,主要用于初次見面時表達友好和尊重。以下從含義、使用場景、語法結構等方面詳細解釋:
1. 核心含義
字面意思是“很高興認識你”,用于向他人傳遞初次見面時的喜悅之情。其中:
2. 使用場景
3. 語法結構
原句為省略句,完整形式是“I am pleased to meet you”。類似的省略結構還有:
4. 同義表達對比
| 短語 | 正式程度 | 適用場景 |
|------|----------|----------|
|Pleased to meet you | ★★★☆ | 商務、正式社交 |
|Nice to meet you | ★★☆☆ | 日常、朋友介紹 |
|Good to meet you | ★★☆☆ | 非正式場合 |
|It’s a pleasure | ★★★★ | 高度正式(如接待貴賓)|
5. 注意事項
“pleased to meet you” 是指在初次見面時表示高興。以下是詳細解釋:
“pleased to meet you”是一種禮貌的用語,用于初次見面時表示高興和尊重。通常在介紹自己或與他人交換自我介紹時使用。
“pleased”是“高興”的意思,“meet”是“見面”的意思,“you”是“你”的意思。将它們結合在一起,就是“很高興見到你”的意思。
“pleased to meet you”通常是一種禮貌用語,沒有明确的反義詞。但是,如果不高興地見到某人,可以使用以下短語:
【别人正在浏覽】