
過客
Maybe we meet by chance or passing traveller of human society .
也許萍水相逢,或許紅塵過客。
We all are only each other life middle in a hurry passing traveller.
也許。我們都隻是彼此生活中匆匆的過客。
About life, I think, enjoying it, take ourselves as the passing traveller.
關于生活,我想,把自己當成一個過客,盡情去享受。
I always remember that I loved you, even though I was just a passing traveller.
我一直記得我愛過你,盡管我隻是個轉瞬的過客。
You are doomed to be a passing traveller in my life . I am tired of going it alone , love is two-way .
你注定要成為一個過客在我的生命中,我已經厭倦了,愛是單獨出外。
|passby;過客
"Passing traveller"(過路旅人)指短暫停留于某地、未長期駐留的行路者,包含三層核心含義:
臨時性特征 該詞強調旅行者在空間與時間上的過渡狀态。牛津英語詞典将其定義為"短暫訪問某地而非定居的個體",如途徑驿站休整的商隊成員或現代機場轉機乘客。中國《漢語大詞典》收錄類似概念"行旅",特指"因公務或私事在外行走的人"。
跨文化語境應用 在文學作品中常承載象征意義,喬伊斯《尤利西斯》第三章用"wandering rocks"隱喻都柏林街頭的過客群像。敦煌莫高窟第217窟壁畫《商旅圖》則通過絲綢之路上往來商隊,展現古代陸路交通中的典型過路者形象。
現代交通關聯 英國交通部2024年報告顯示,希思羅機場每日中轉旅客中,38%符合"passing traveller"定義。這類人群的消費行為具有顯著瞬時性特征,據《旅遊經濟學》期刊研究,其平均停留時間不超過6小時。
“Passing traveller”是一個英語短語,其含義和用法可綜合以下信息解釋:
直譯與核心概念
該短語由“passing”(經過的、短暫的)和“traveller”(旅行者)組成,直譯為“經過的旅行者”或“短暫的旅客”。在中文語境中,常譯為“過客”,強調短暫停留、未建立深層聯繫的狀态。
情感與引申義
常帶有“擦肩而過”“轉瞬即逝”的意味,可用于描述人生中短暫相遇的人或事物,隱含遺憾或哲理性思考。例如:“You are doomed to be a passing traveller in my life.”(你注定是我生命中的過客。)。
文學與日常表達
常見搭配
英文表達 | 中文對應 | 區别 |
---|---|---|
passing traveller | 過客 | 強調短暫性、未深入參與 |
tourist | 遊客 | 側重旅行目的性 |
wanderer | 漂泊者 | 隱含無固定居所的長期狀态 |
中文歌曲《過客》(阿涵演唱)即以該詞為核心意象,表達對短暫情感的感慨。在古典文獻中,《韓非子·五蠹》用“過客”比喻人際關系的疏離性。
如需進一步了解例句或搭配,可參考詞典來源(如、9)。
flashdisappearancehandymanatonedbasenesscardiomyocyteCNPCconcrementGillinghamShifustakingvoyagingadministrative authorityChristian Religioninvestigative reportingone or twoalcaydedioptricsduntequiponderancegeothermicsheterokaryoninconvertibleintegralizationiodcarnalliteketohakonanollaryngotracheobronchitisMariolatrymesialmicrophthalmia