out of whack是什麼意思,out of whack的意思翻譯、用法、同義詞、例句
常用詞典
不正常;不一緻;(美口)紊亂
例句
They're all linked together like an orchestra, so when one cycle is out of whack, it tends to sideswipe the others as well.
“它們就像管弦樂隊一樣連在一起,” 因此,當其中一個周期不正常,往往也會沖擊另一個周期。
The ecosystem will be thrown out of whack.
生态系統将出現問題。
You're acting a little out of whack.
你表現得有點問題。
If you do not have time, your priorities are out of whack.
如果您沒有時間,那是你優先考慮的事情出了問題。
Many currencies look more out of whack than in July 2007, when we last compared burger prices.
許多貨币看起來比我們上次比較漢堡包價格的2007年7月的時候更有問題。
同義詞
|wrong with/out of tune with;不正常;不一緻;(美口)紊亂
專業解析
"Out of whack" 是一個地道的美式英語習語,主要用于非正式場合,意思是“不正常”、“失調”、“出故障”、“混亂”或“失去平衡”。它描述的是事物沒有按照應有的方式運作、沒有處于正确的狀态,或者各部分之間不協調。
以下是其詳細含義和用法解析:
-
核心含義:功能失常或狀态異常
- 這個短語最常用于描述事物未能正常工作或處于預期狀态。
- 例如:
- "My sleep schedule is completely out of whack after the time zone change." (我的睡眠時間在時差調整後完全亂套了。)
- "The printer is out of whack again; it keeps jamming." (打印機又出毛病了,老是卡紙。)
- "The economy seems out of whack, with inflation rising so fast." (經濟似乎失調了,通脹漲得太快。)
-
引申含義:不平衡或不協調
- 它也可以指比例、關系或系統内部各部分之間失去平衡或和諧。
- 例如:
- "The ratio of work to leisure time feels out of whack lately." (最近工作和休閑時間的比例感覺失衡了。)
- "The team's chemistry was out of whack during the game." (比賽期間球隊的配合不協調。)
-
詞源探讨(增加權威性):
- 雖然确切起源尚有争論,但普遍認為 "whack" 在這裡可能源于 "whacky" 或 "wacky"(古怪的、瘋癫的),或者更早的方言詞,意指 "a portion or share"(一份或份額)。當某物 "out of whack" 時,可能暗示它偏離了其應有的“份額”或“位置”,從而變得不正常或混亂。詞典學專家和詞源學家在權威詞典中對此有探讨。
-
用法特點:
- 非正式用語: 主要用于口語和非正式書面語中。
- 描述狀态: 常與系動詞如 "be", "feel", "seem" 等連用。
- 描述結果: 可與動詞如 "throw", "knock" 等連用,表示導緻失調(例如:"The storm threw our travel plans out of whack." 暴風雨打亂了我們的旅行計劃。)。
- 常與 "get" 或 "put" 連用: 表示恢複平衡或正常狀态(例如:"We need to get the budget back in whack." 我們需要讓預算恢複平衡。注意這裡用了反義短語 "in whack")。
總結來說,"out of whack" 是一個生動形象的習語,用于描述任何偏離正常運作、預期狀态或内部平衡的事物,涵蓋從機器故障、計劃打亂到比例失衡、關系不協調等多種情境。
參考來源:
- Cambridge Dictionary (劍橋詞典) - "be out of whack" 詞條: 提供了清晰的定義、例句和用法說明,是學習英語習語的權威資源之一。
- 鍊接:
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/out-of-whack
(請注意,實際訪問時請确認鍊接有效性)
- Merriam-Webster (韋氏詞典) - "whack" 詞條: 作為權威詞典,其詞條解釋包含了對 "out of whack" 這一用法的收錄,并在詞源部分提供了相關讨論。
- 鍊接:
https://www.merriam-webster.com/dictionary/whack
(請注意,實際訪問時請确認鍊接有效性)
- Usage in Context (語境實例): 該短語頻繁出現在新聞報道、雜志文章(如經濟學、科技、生活類)以及日常對話中,用以描述各種系統、計劃或狀态的失常。例如,科技媒體可能報道 "Supply chains are out of whack"(供應鍊失調),體育評論可能說 "His shooting rhythm is out of whack"(他的投籃節奏不對)。[廣泛見于如 The New York Times, The Economist, BBC News 等權威媒體]
網絡擴展資料
"Out of whack" 是一個美式英語俚語,表示“不正常、失調、出問題”的狀态,常用于描述事物或人的異常情況。以下是詳細解析:
核心含義
- 字面與引申義:雖然 "whack" 原意為“猛擊”(拟聲詞),但短語 "out of whack" 與暴力無關,而是通過曆史演變表示“脫離正常狀态”。
- 適用場景:可形容機器故障、身體不適、計劃混亂等,例如:
"My sleep schedule is out of whack since traveling."(旅行後我的作息紊亂了。)
詞源演變
- 18世紀:盜賊用 "whack" 表示“分贓”,後引申為“達成協議”。
- 19世紀:詞義擴展為“契約”或“預期”,因此 "out of whack" 即“偏離契約/預期”,衍生出“異常”的含義。
- 現代用法:弱化曆史背景,直接表示“失調”,如機器故障或行為異常(例:"You're acting out of whack!")。
用法與替代表達
- 同義替換:可用 "something wrong" 或 "out of order" 替代,但 "out of whack" 更口語化。
- 常見搭配:
- 身體失調:"My stomach feels out of whack."
- 系統異常:"The computer system is out of whack."
注意誤區
- 拼寫:正确形式為"whack",而非 "wack"(後者指“怪人”)。
- 語境:多用于非正式場合,正式寫作中建議使用更标準的表達。
如需更多例句或曆史細節,可參考權威詞典來源。
别人正在浏覽的英文單詞...
lambwhistlegrow out offaultlesspull oneself togetherauthenticationdisagreedgradingLaurenpitiespresidentialpushedsquigglybus topologyout of pityrule of lawacarologyarmorerbrodcitrousdisulphideenpromatefrigorificgnathitisgyrobearingisobutoxymarcomizingmawNanotubeswarrantless