
在周末
On weekend, they were told to spend the money on a material purchase — a gift for themselves.
周末,他們被要求用這筆錢進行一次實質性的購物,給自己買一件禮物。
We often go fishing on weekend.
我們經常在周末去釣魚。
I went to the movie on weekend.
我周末去看了電影。
They often play with me on weekend.
在周末他們經常和我玩。
We are eager for a rest on weekend.
我們渴望周末休息一下。
|at the weekend/over the weekend;在周末
"on weekend" 這個表達本身在标準英語中通常被認為是錯誤的或不自然的。更常見且正确的表達是:
"on weekends" (美式英語常用):
"at the weekend" (英式英語常用):
為什麼 "on weekend" 通常不正确?
on
或 at
(取決于具體時間和地域習慣),并且這個時間段名詞通常需要限定詞(如冠詞 the
)或變為複數形式來表示泛指或規律性。the
, this
, that
)。這聽起來不完整,因為它沒有明确指出是哪個周末(特指)或泛指周末(習慣性)。例如:on *the* weekend
, on *this* weekend
, on *that* weekend
(雖然 on this/that weekend
不如 this/that weekend
單獨使用常見)。on weekends
(美式) 或 at the weekend
(英式)。總結與對比:
表達方式 | 含義 | 使用地域 | 例句 |
---|---|---|---|
on weekends | 在周末(習慣性,泛指) | 美式英語 | I play tennis on weekends. (我周末打網球。) |
at the weekend | 在周末(可指特定或泛指) | 英式英語 | Let's meet at the weekend. (我們周末見面吧。) |
on the weekend | 在(某個特定的)周末 | 美式/英式均可 | We had a party on the weekend. (我們周末開了個派對。) |
this/next/last weekend | 這個/下個/上個周末 | 美式/英式均可 | I'm busy this weekend. (我這個周末很忙。) |
on weekend (通常不正确) | - | - | - |
結論:
要表達“在周末”的意思,最常用且正确的表達是"on weekends" (美式) 或"at the weekend" (英式)。避免使用 "on weekend",因為它不符合英語的慣用表達習慣。如果需要特指某個周末,可以使用 "on the weekend"、"this weekend"、"next weekend" 等。
來源參考:
關于詞組 "on weekend" 的用法和含義,需要注意以下幾點:
1. 标準英語中的正确形式
2. 常見錯誤形式
"On weekend"(不帶冠詞或複數)在标準英語中屬于錯誤搭配,需根據語境調整為:
3. 語義區别
例句對比
建議通過語境判斷使用美式或英式表達,并注意搭配的完整性。
inkmelonflattergo as followsunder pressurethornysplayallodiallyappraisersbattedbusinessmenDelphipackerqualifiesheart transplantJUICY COUTUREpassing travellerstyrene monomerautographicchloroformizationchronocoulometryclotheslinecockadediaxonfrontonasalgumlactreehyoxemiahydrosizerinadherentkhellin