on the lam是什麼意思,on the lam的意思翻譯、用法、同義詞、例句
常用詞典
在潛逃中
例句
He was on the lam for seven years.
他曾在逃了七年。
Some of us are on the lam from our past, even today.
今天我們當中有些人正在為着他們的過去逃亡。
River Flows Ramification-around Austin, Zhao spent on the lam all likelihood sleet.
江流宛轉繞芳甸,月照花林皆似霰。
He was on the lam from the police after they found out he was using stolen credit CARDS.
他被警方發現偷盜信用卡之後就一直潛逃。
The man disappeared just before he was due to go to jail and has been on the lam ever since.
那名男子在應該返回監獄之時突然失蹤,從那時起一直在逃。
專業解析
"On the lam" 是一個英語俚語短語,意思是在逃或逃避執法部門的追捕,通常指犯罪嫌疑人、逃犯或躲避警察、當局的人。這個詞組帶有一種匆忙、秘密逃亡的意味。
以下是關于 "on the lam" 的詳細解釋:
-
核心含義與用法:
- 它描述的是一個人為了躲避逮捕、審訊、監禁或其他法律後果而處于潛逃狀态的行為。
- 這種逃亡通常意味着持續移動、隱藏身份和行蹤,以避免被發現。
- 例句:The bank robber has been on the lam for three months since the heist. (那個銀行劫匪自從搶劫案發生以來已經潛逃三個月了。)
- 它也可以更寬泛地指躲避任何令人不快或麻煩的情況(如債權人、憤怒的配偶),但其最核心、最常用的含義還是與逃避法律制裁相關。
-
詞源(Etymology):
- 關于 "lam" 的來源存在一些争論,但最被廣泛接受的理論是它源自于一個更古老的英語俚語動詞 "lam",意思是用力擊打或鞭打(to beat or thrash)。這個動詞可能源自古諾爾斯語。
- 在19世紀末20世紀初的美國俚語中,"lam" 發展出了"逃跑" 或"匆忙離開" 的意思(to run or escape hastily)。這可能是從 "beat it"(快走開)或 "on the beat"(在巡邏中,但引申為逃跑)的概念演變而來。
- "On the" 是一個常見的介詞結構,表示處于某種狀态或活動中(如 on the run, on the move)。
- 因此,"on the lam" 字面意思可以理解為"處于匆忙逃跑的狀态中" 或"在鞭打(催促自己)逃跑的路上",最終演變為"在逃" 的固定俚語。這個短語在20世紀早期,尤其是在黑幫文化和犯罪小說中流行開來。
-
語境與文化影響:
- "On the lam" 是一個非正式用語,常見于口語、新聞報道(尤其是犯罪新聞)、小說、電影和電視劇中,特别是那些涉及犯罪、逃亡、偵探或黑幫題材的作品。
- 它常常能營造出一種緊張、懸疑或反叛的氛圍。經典電影如《亡命天涯》或《貓鼠遊戲》都描繪了主角 "on the lam" 的情節。
-
權威參考來源:
- 牛津英語詞典 (Oxford English Dictionary - OED): 作為最權威的英語詞典之一,OED 詳細記錄了 "lam" 作為動詞(意為擊打、鞭打、逃跑)和 "on the lam" 這個短語的曆史用法和引文,确認其俚語身份及含義。來源:Oxford English Dictionary (請注意,OED 是訂閱資源,但其線上版本是公認的權威來源)。
- 線上詞源詞典 (Online Etymology Dictionary): 該網站提供了關于 "lam" 和 "on the lam" 詞源的詳細解釋,支持了其源自表示“擊打”的動詞并引申為“逃跑”的理論。來源:Online Etymology Dictionary - "lam"
- 美國傳統英語詞典 (The American Heritage Dictionary of the English Language): 該詞典明确将 "on the lam" 定義為俚語,意為 "在逃,尤指逃避執法部門"。來源:The American Heritage Dictionary Entry (可通過其官方網站或授權合作夥伴訪問)。
總結來說,"on the lam" 是一個生動形象的俚語,專指為了逃避法律制裁(或其他麻煩)而處于持續潛逃和隱藏的狀态,其詞源可追溯至表示“擊打”或“匆忙離開”的古老俚語。
網絡擴展資料
"On the lam" 是一個英語俚語,主要用于口語和非正式場合,以下是其詳細解釋:
1.基本含義
短語表示“在潛逃中”或“逃亡”,通常指逃避法律制裁或警察追捕的狀态。例如:
A convicted killer escaped prison and had been on the lam for 37 years.(一名被判刑的殺人犯越獄後逃亡了37年。)
2.詞源與演變
- 起源于挪威語詞彙"lamja"(意為“使殘廢”),16世紀進入英語後最初表示“使勁打”。
- 19世紀末衍生出俚語"beat it"(快跑)和"lam it"(逃跑),最終演變為"on the lam",專指逃避追捕。
3.用法與示例
- 發音:英式音标 [ɔn ðə læm],美式音标 [ɑn ði læm]。
- 常見搭配:與時間連用(如 on the lam for 37 years)或描述自首/被捕場景(如 surrendered after two days on the lam)。
4.使用場景
多用于新聞報道或口語中,描述逃犯、嫌疑人躲避追捕的狀态。反義詞可理解為“歸案”或“伏法”。
提示:該短語屬于非正式表達,正式寫作中建議替換為 fleeing from justice 或 at large 等更中性的詞彙。
别人正在浏覽的英文單詞...
memberhave a picnicyou'd bettercommit suicidegrand openingseize upbonfiredecidinggrimmerinvisibilityresistivitySnapetrimmerXiaomiyellowingalternating currentcarcinoembryonic antigenmotorcycle accessoriespomegranate juiceprosecuting attorneyacerinamidoximearsenoceptorbaneberrybeudantitebiophiledecertificationhyperadipositymemmakermetanephrine