on the lam是什么意思,on the lam的意思翻译、用法、同义词、例句
常用词典
在潜逃中
例句
He was on the lam for seven years.
他曾在逃了七年。
Some of us are on the lam from our past, even today.
今天我们当中有些人正在为着他们的过去逃亡。
River Flows Ramification-around Austin, Zhao spent on the lam all likelihood sleet.
江流宛转绕芳甸,月照花林皆似霰。
He was on the lam from the police after they found out he was using stolen credit CARDS.
他被警方发现偷盗信用卡之后就一直潜逃。
The man disappeared just before he was due to go to jail and has been on the lam ever since.
那名男子在应该返回监狱之时突然失踪,从那时起一直在逃。
专业解析
"On the lam" 是一个英语俚语短语,意思是在逃或逃避执法部门的追捕,通常指犯罪嫌疑人、逃犯或躲避警察、当局的人。这个词组带有一种匆忙、秘密逃亡的意味。
以下是关于 "on the lam" 的详细解释:
-
核心含义与用法:
- 它描述的是一个人为了躲避逮捕、审讯、监禁或其他法律后果而处于潜逃状态的行为。
- 这种逃亡通常意味着持续移动、隐藏身份和行踪,以避免被发现。
- 例句:The bank robber has been on the lam for three months since the heist. (那个银行劫匪自从抢劫案发生以来已经潜逃三个月了。)
- 它也可以更宽泛地指躲避任何令人不快或麻烦的情况(如债权人、愤怒的配偶),但其最核心、最常用的含义还是与逃避法律制裁相关。
-
词源(Etymology):
- 关于 "lam" 的来源存在一些争论,但最被广泛接受的理论是它源自于一个更古老的英语俚语动词 "lam",意思是用力击打或鞭打(to beat or thrash)。这个动词可能源自古诺尔斯语。
- 在19世纪末20世纪初的美国俚语中,"lam" 发展出了"逃跑" 或"匆忙离开" 的意思(to run or escape hastily)。这可能是从 "beat it"(快走开)或 "on the beat"(在巡逻中,但引申为逃跑)的概念演变而来。
- "On the" 是一个常见的介词结构,表示处于某种状态或活动中(如 on the run, on the move)。
- 因此,"on the lam" 字面意思可以理解为"处于匆忙逃跑的状态中" 或"在鞭打(催促自己)逃跑的路上",最终演变为"在逃" 的固定俚语。这个短语在20世纪早期,尤其是在黑帮文化和犯罪小说中流行开来。
-
语境与文化影响:
- "On the lam" 是一个非正式用语,常见于口语、新闻报道(尤其是犯罪新闻)、小说、电影和电视剧中,特别是那些涉及犯罪、逃亡、侦探或黑帮题材的作品。
- 它常常能营造出一种紧张、悬疑或反叛的氛围。经典电影如《亡命天涯》或《猫鼠游戏》都描绘了主角 "on the lam" 的情节。
-
权威参考来源:
- 牛津英语词典 (Oxford English Dictionary - OED): 作为最权威的英语词典之一,OED 详细记录了 "lam" 作为动词(意为击打、鞭打、逃跑)和 "on the lam" 这个短语的历史用法和引文,确认其俚语身份及含义。来源:Oxford English Dictionary (请注意,OED 是订阅资源,但其在线版本是公认的权威来源)。
- 在线词源词典 (Online Etymology Dictionary): 该网站提供了关于 "lam" 和 "on the lam" 词源的详细解释,支持了其源自表示“击打”的动词并引申为“逃跑”的理论。来源:Online Etymology Dictionary - "lam"
- 美国传统英语词典 (The American Heritage Dictionary of the English Language): 该词典明确将 "on the lam" 定义为俚语,意为 "在逃,尤指逃避执法部门"。来源:The American Heritage Dictionary Entry (可通过其官方网站或授权合作伙伴访问)。
总结来说,"on the lam" 是一个生动形象的俚语,专指为了逃避法律制裁(或其他麻烦)而处于持续潜逃和隐藏的状态,其词源可追溯至表示“击打”或“匆忙离开”的古老俚语。
网络扩展资料
"On the lam" 是一个英语俚语,主要用于口语和非正式场合,以下是其详细解释:
1.基本含义
短语表示“在潜逃中”或“逃亡”,通常指逃避法律制裁或警察追捕的状态。例如:
A convicted killer escaped prison and had been on the lam for 37 years.(一名被判刑的杀人犯越狱后逃亡了37年。)
2.词源与演变
- 起源于挪威语词汇"lamja"(意为“使残废”),16世纪进入英语后最初表示“使劲打”。
- 19世纪末衍生出俚语"beat it"(快跑)和"lam it"(逃跑),最终演变为"on the lam",专指逃避追捕。
3.用法与示例
- 发音:英式音标 [ɔn ðə læm],美式音标 [ɑn ði læm]。
- 常见搭配:与时间连用(如 on the lam for 37 years)或描述自首/被捕场景(如 surrendered after two days on the lam)。
4.使用场景
多用于新闻报道或口语中,描述逃犯、嫌疑人躲避追捕的状态。反义词可理解为“归案”或“伏法”。
提示:该短语属于非正式表达,正式写作中建议替换为 fleeing from justice 或 at large 等更中性的词汇。
别人正在浏览的英文单词...
【别人正在浏览】