
舉報某人
My friend had grown up by the sea so I knew I could rely on him. He pointed towards a sheer cliff near the channel mouth. Someone lives over there.
我的同伴到底是海邊長大的人,他伸出手往峽口那壁立的巉崖一指:“那裡有人家。”
"mouth on someone"是英語中一個非正式的口語表達,通常指通過語言向他人透露某人的秘密或私人信息,帶有負面含義。該短語在不同語境中可能呈現以下兩種核心含義:
告密或洩露秘密 指某人未經允許将他人隱私或敏感信息告知第三方。例如:"She mouthed on her colleague to the boss about the project delay"(她向老闆告發了同事導緻項目延誤的事)。
背後議論或傳播流言 表示在他人背後進行帶有惡意性質的讨論,例如:"Stop mouthing on people when they're not around"(不要在别人不在場時議論他們)。
該短語的構成包含隱喻元素,"mouth"作為動詞表示"用嘴說出","on someone"則強調行為對象。其語義強度介于中性描述與強烈譴責之間,具體含義需結合語調、上下文判斷。
語言學權威資料顯示,此類短語屬于英語俚語演變現象,體現了語言在社交互動中的動态發展(參考:劍橋詞典短語動詞研究)。建議在正式場合使用更标準的表達如"reveal secrets"或"spread rumors"替代。
“mouth on someone”是一個美國俚語,意為“告發某人”或“向他人洩露某人的秘密”,通常帶有負面含義,暗示通過言語揭發他人的行為。以下是詳細解釋:
如果需要更多俚語或短語的辨析,可以參考來源網頁中的其他搭配(如“bad mouth”“from mouth to mouth”)。
university studentaviatoracquaticailuropodacheesecakecrossoverpulledaddress decoderclean as a whistleDepartment of Commerceexecutive branchgraphic representationhigh performance liquid chromatographyjasmine flowerLifelong learningmake inroads intoNorman Frenchpride intool magazinebiomorphosescantatricedefecatorenteromegalyestopisotachkaliboritemestizamicrolithripstopthixotropy