make jokes about是什麼意思,make jokes about的意思翻譯、用法、同義詞、例句
常用詞典
開……的玩笑
網絡擴展資料
詳細解釋短語:make jokes about
1. 核心定義與情感傾向
make jokes about 是動詞短語,意為“拿……開玩笑”或“嘲笑”,核心語義圍繞“以某人或某事為笑料進行調侃”。其情感色彩需結合語境判斷:
- 貶義場景(常見):
通常帶有負面含義,指以他人弱點、缺陷或困境為笑柄,可能引發冒犯或不適。
They even made jokes about his bald head.(他們甚至拿他的秃頭開玩笑。)
- 中性/幽默場景(少數):
在友好或輕松語境中,可能僅為無惡意的幽默調侃,但需注意分寸。
The men were humorous and make jokes about it all.(男人們很幽默,拿整件事開玩笑。)
2. 用法與搭配
(1)結構解析
- 主語 + make jokes about + 對象:
He often makes jokes about my accent.(他常拿我的口音開玩笑。)
- 被動形式(較少見):
Being made jokes about in public is embarrassing.(在公開場合被開玩笑是令人尴尬的。)
(2)常見搭配對象
- 個人特征:
physical appearance(外貌)、accent(口音)、mistakes(錯誤)。
- 敏感話題:
disability(殘疾)、social status(社會地位)、personal struggles(個人困境)。
3. 同義表達與辨析
- 同義詞組:
- laugh at(嘲笑):直接且貶義更明顯,強調對弱點的譏諷。
It’s not good to laugh at a person in trouble.(嘲笑困境中的人是不對的。)
- tease(戲弄):可含親昵或惡意,語境決定情感。
- 反義表達:
praise(贊揚)、respect(尊重)。
- 易混淆短語:
- play a joke(開玩笑):中性詞,側重幽默行為本身,不針對特定對象。
He played a joke to lighten the mood.(他開了個玩笑活躍氣氛。)
4. 文化與社會意義
- 社交邊界:
過度使用可能被視為欺淩(bullying),尤其在涉及種族、性别等敏感議題時需謹慎。
- 文學與媒體:
喜劇作品中常見,但需平衡幽默與尊重,如脫口秀演員對自身缺點的自嘲(self-deprecating jokes)。
5. 注意事項
- 語境敏感性:
同一句話在不同文化或群體中可能引發截然不同的反應,需評估聽衆背景。
- 意圖與效果:
即使意圖友善,也可能因對象感受差異造成誤解,建議優先考慮對方接受度。
- 替代表達:
若為避免冒犯,可用light-hearted teasing(輕松的調侃)或good-natured humor(善意的幽默)替代。
make jokes about 是一個語境依賴性極強的短語,既可用于無傷大雅的幽默,也可能成為傷害他人的工具。其貶義用法常與laugh at、tease 重疊,而中性場景需通過語氣和上下文明确意圖。在跨文化交流或正式場合中,建議優先選擇更明确的表達方式,以減少歧義。
網絡擴展資料二
單詞:make jokes about
用法:make jokes about是一個動詞短語,意為“拿……開玩笑”,通常用于表達某人拿某個話題、人物或事件開玩笑。
例句:
- He always makes jokes about my height.(他總是拿我的身高開玩笑。)
- It's not funny to make jokes about someone's appearance.(拿别人的外貌開玩笑并不好笑。)
- The comedian made jokes about politics during his stand-up routine.(這名喜劇演員在他的單口相聲表演中拿政治開玩笑。)
解釋:make jokes about的意思非常直接,就是指某人拿某個話題或人物開玩笑。這個短語通常用于社交場合、喜劇表演或者其他類似的場合中。在以上例句中,第一個例句表達了一個人經常拿另一個人的身高開玩笑;第二個例句則表達了一個人認為拿别人的外貌開玩笑并不好笑;第三個例句則表達了一個喜劇演員在他的單口相聲表演中拿政治開玩笑。
近義詞:mock、ridicule、tease
反義詞:respect、praise、compliment
别人正在浏覽的英文單詞...
【别人正在浏覽】