
長征
The army began their long march to the coast.
部隊開始了他們開往沿海地區的長途行軍。
In a long march of several hundred kilometres, no one dropped out.
長途行軍幾百公裡,沒有一個人掉隊。
We are accustomed to long march.
我們習慣于長途行軍。
October 20th, 1935 - The Long March ends.
1935年10月20日,長征結束。
Stamps published to mark the Long March.
發行郵票紀念長征。
根據搜索結果和相關背景知識,"Long March"的含義及用法可歸納如下:
"Long March"是固定搭配的專有名詞,特指中國紅軍在1934年至1936年間進行的長征。這一曆史事件以戰略轉移和艱苦行軍著稱,總行程約二萬五千裡(12,500公裡),是中國共産黨曆史上的重要轉折點。
長征是中國工農紅軍為擺脫國民黨圍剿進行的戰略撤退,跨越11個省,翻越18座山脈,渡過24條河流。其精神象征(如“長征精神”Long March spirits)被視為堅韌與團結的典範。
“March”詞源可追溯至羅馬戰神瑪爾斯(Mars),因此三月(March)原為古羅馬曆法中的第一個月,與戰争和行軍相關。這一曆史背景與“長征”中的行軍含義形成微妙關聯。
如需進一步了解長征曆史細節,可參考權威曆史文獻或博物館資料。
"Long March"(長征)是指中國工農紅軍在1934年10月至1935年10月間的戰略轉移。這個詞彙也常用于中國政治和文化中,成為一種象征和代表。
"Long March"通常用于描述任何為了達成目标而經過的長時間而困難的過程。它也可以用來形容一個人或組織的曆程,比如政治運動或商業計劃。
"Long March"最初是指中國工農紅軍在1934年10月開始的戰略轉移,他們經曆了千辛萬苦的長途跋涉,生死存亡,最終逃離了*********政府的追擊。這次行軍的成功被視為***************成功建立在中國農村的根據地的關鍵。因此,“Long March”成為***************曆史上的一個标志性事件。
這個詞彙在政治和文化中也常被使用,因為它象征着***************和中國人民在艱難險阻中不屈不撓的精神和奮鬥精神。這個詞彙的使用也體現了中國曆史和文化的重要性。
【别人正在浏覽】