let you go是什麼意思,let you go的意思翻譯、用法、同義詞、例句
常用詞典
讓你走
例句
If you are stronger, I will let you go—come, we will try.
如果你更強壯些,我就放你走——來吧,我們試試。
I will make them take me there and I will let you go, too.
我會讓他們帶我去,也會帶你去的。
If God does not hear your prayers any more, He will forget you also and let you go.
如果上帝不再聽你們的禱告,就會忘記你們,讓你們離開了。
I'd never let you go short of anything.
我什麼都不會讓你缺的。
I cant let you go.
我不能讓你走。
專業解析
"let you go" 是一個英語短語動詞,其含義根據上下文有顯著差異,核心概念圍繞"允許離開"或"不再控制/持有"。以下是其最常見的幾種解釋:
-
釋放 / 允許離開 (字面或物理層面)
- 這是最直接的含義。指主動解除對某人或某物的控制或約束,允許其自由離開或移動。
- 例句: The police officer finallylet the suspect go after questioning. (警察在詢問後終于釋放了嫌疑人。) / She opened the cage andlet the bird go. (她打開籠子,放走了小鳥。)
-
放手 / 結束關系 (情感層面)
- 這是非常常見且深刻的用法。指接受一段關系(通常是浪漫關系或深厚的友誼)的結束,停止試圖挽留或控制對方,允許對方離開自己的生活。這通常伴隨着悲傷、接受和最終釋懷的過程。
- 例句: It was hard, but I had tolet you go for both our sakes. (這很難,但為了我們雙方,我不得不放手讓你走。) / After years of holding on to the past, she finally learned tolet him go. (在執着于過去多年後,她終于學會了放手讓他走。)
-
解雇 / 辭退 (職場層面)
- 在商業或工作環境中,"let someone go" 是"解雇"或"裁員"的一種委婉說法。
- 例句: Due to budget cuts, the company had tolet several employees go. (由于預算削減,公司不得不解雇了幾名員工。)
-
允許通過 / 不阻攔 (日常場景)
- 在更日常的語境中,可以指允許某人通過某個地方或做某事而不加阻攔。
- 例句: The security guard checked my ID and thenlet me go into the building. (保安檢查了我的身份證,然後讓我進入大樓。)
總結關鍵點:
- 核心動作: "讓...走"、"允許...離開"、"釋放"。
- 情感核心 (尤其在關系語境中): 指接受現實,停止執着,給予對方和自己自由。這通常是經曆痛苦後的主動選擇或無奈之舉。
- 語境決定含義: 理解"let you go"的具體意思,必須結合它出現的具體情境(是物理釋放、情感放手、工作解雇還是日常通行)。
參考來源:
關于英語短語動詞的權威解釋和用法示例,可參考以下公認的英語學習詞典資源(請注意,具體鍊接可能隨時間變化,建議訪問其官方網站搜索):
- Oxford Learner's Dictionaries (牛津學習者詞典)
- Cambridge Dictionary (劍橋詞典)
- Merriam-Webster Learner's Dictionary (韋氏學習者詞典)
- Collins COBUILD Advanced Learner’s Dictionary (柯林斯高階學習詞典)
網絡擴展資料
“let you go”是一個英語短語,其含義需結合具體語境理解:
1.字面含義
直譯為“讓你離開/走”,表示允許對方離開某個地方或結束某種狀态。
例如:
- "After the meeting, I'll let you go."(會議結束後我會讓你離開。)
- "The police let him go due to lack of evidence."(因證據不足,警方釋放了他。)
2.情感或關系中的含義
常用于表達“放手一段感情”,可能包含無奈、釋懷或告别的情感。
例如:
- "I love you, but I have to let you go."(我愛你,但必須放手。)
- 英國歌手Passenger的歌曲《Let Her Go》也體現了類似情感。
3.職場委婉表達
在職場中,“let someone go”是“解雇”的委婉說法。
例如:
- "The company had to let 50 employees go last month."(公司上月裁減了50名員工。)
4.語法結構
- let + 賓語 + 動詞原形:表示“允許某人做某事”。
- 時态變化:過去式仍為 let(如 They let him go yesterday)。
使用建議
- 根據上下文判斷具體含義,如涉及情感或職場需謹慎使用。
- 口語中可通過語氣強調情感(如遺憾、堅決等)。
别人正在浏覽的英文單詞...
come to the endinvestmentstereotypeinsipidflogimpermeablelopephosphorusadvertisedastoundmentchiasmatapermedplatoonsolvablestoopedundercoverfair competitionGaussian functiontake aim atAlpakaaminobenzeneANSIbriquetchronologistfatwoodgussyinosclerosisintermixinglinendraperlactacidemia