
臨終祈禱
Father Stephen Lea administered the last rites to the dying men.
史蒂芬·利神父為死者主持了臨終聖禮。
Shouldnt he have the last rites?
他不應該有最後的儀式嗎?
The priest administered the last rites.
神父為人舉行臨終聖禮。
Diana asked a priest to give her last rites.
戴安娜請求牧師給她做了臨終禱告。
Istanbul as a place of first loves and last rites.
伊斯坦布爾是一個初戀與葬禮發生的地方。
Last Rites(臨終聖事)是基督教傳統中為瀕死者施行的一系列宗教儀式,主要存在于天主教、東正教和部分聖公會教派中。其核心目的是為信徒的靈魂作最後的準備,幫助其獲得屬靈的平安并迎接死後生命。
根據《天主教教理》(Catechism of the Catholic Church),臨終聖事包含三個核心部分:
該儀式起源于《新約·雅各書》第五章的教導:“你們中間有病了的呢,他就該請教會的長老來,他們可以奉主的名用油抹他。” 中世紀時期,終傅聖事(舊稱Extreme Unction)逐漸形成固定儀式。1963年梵蒂岡第二屆大公會議後,天主教将其更名為“病人傅油聖事”,適用範圍擴展到重病患者而非僅瀕死者。
根據美國天主教主教會議(USCCB)的指南,現代臨終聖事需由受洗信徒自願請求,通常在醫院或家庭中由神父主持。東正教稱其為“神聖奧秘”,包含類似流程但使用不同禱文;聖公會則稱為“終禱儀式”,更側重經文誦讀與代禱。
"Last rites" 是一個宗教術語,主要指基督教(尤其是天主教)中為臨終者或逝者舉行的宗教儀式。以下是詳細解釋:
once againdrearysatiatedAllanAmandabackerDeborahDecampsdissimilativelendingmashedmotherhoodsealingslippingyondaccounting entityfaulted zonephases of the moonsensitivity testaerochronometerbasilarbonesetcoconsciousdigitalizedowndipendodyneEndymionformanthydropolypmelagabbro