
临终祈祷
Father Stephen Lea administered the last rites to the dying men.
史蒂芬·利神父为死者主持了临终圣礼。
Shouldnt he have the last rites?
他不应该有最后的仪式吗?
The priest administered the last rites.
神父为人举行临终圣礼。
Diana asked a priest to give her last rites.
戴安娜请求牧师给她做了临终祷告。
Istanbul as a place of first loves and last rites.
伊斯坦布尔是一个初恋与葬礼发生的地方。
Last Rites(临终圣事)是基督教传统中为濒死者施行的一系列宗教仪式,主要存在于天主教、东正教和部分圣公会教派中。其核心目的是为信徒的灵魂作最后的准备,帮助其获得属灵的平安并迎接死后生命。
根据《天主教教理》(Catechism of the Catholic Church),临终圣事包含三个核心部分:
该仪式起源于《新约·雅各书》第五章的教导:“你们中间有病了的呢,他就该请教会的长老来,他们可以奉主的名用油抹他。” 中世纪时期,终傅圣事(旧称Extreme Unction)逐渐形成固定仪式。1963年梵蒂冈第二届大公会议后,天主教将其更名为“病人傅油圣事”,适用范围扩展到重病患者而非仅濒死者。
根据美国天主教主教会议(USCCB)的指南,现代临终圣事需由受洗信徒自愿请求,通常在医院或家庭中由神父主持。东正教称其为“神圣奥秘”,包含类似流程但使用不同祷文;圣公会则称为“终祷仪式”,更侧重经文诵读与代祷。
"Last rites" 是一个宗教术语,主要指基督教(尤其是天主教)中为临终者或逝者举行的宗教仪式。以下是详细解释:
rainycranberrycriticizeescalatorterminalwarm-upsocialismintegratetuck inslatetruncatevectorclosetscontortiveemboldeningfaintedliaisonsloessoutperformingwhiffingHealth PromotionPersian carpetpiston compressorreaction mechanismadvertizeanguinehemangioendothelioblastomaliminalleasebacksillimanite