
美:/'ɪnˈsted əv/
代替
代替;而不是…
They raised prices instead of cutting costs.
他們沒有削減成本 反而提高了價格
He put a plus instead of a minus.
他填了個加號而不是減號。
Now I can walk to work instead of going by car.
現在我可以步行去上班,而不必開車了。
I want grits with my eggs instead of hash browns.
我想要粗玉米粉加雞蛋而不是土豆煎餅。
The islanders use a system of barter instead of money.
島上的居民實行的是以物易物,而不是用貨币。
He builds furniture using wooden pegs instead of nails.
他用木釘而不是鐵釘制作家具。
"instead of"是英語中常用的短語介詞,表示"代替""而不是"的含義,用于表達對兩種事物或行為的選擇性替換。其核心用法包含三個層面:
替代關系
在句子中連接被比較的兩個對象,強調以A取代B。例如:"She chose herbal tea instead of black coffee"(她選擇花草茶而非黑咖啡)。牛津英語詞典指出,這種結構通過否定後者來突出前者的優先性。
語法結構特征
根據劍橋英語語法指南,該短語後接名詞、代詞、動名詞或介詞短語,構成"instead of + 被替代項"的固定搭配。例如:"Use stairs instead of the elevator"(使用樓梯而非電梯)中接名詞,"He left early instead of waiting"(他提前離開而不是等待)中接動名詞。
語義延伸功能
朗文當代英語辭典特别說明,該短語在特定語境中可表達"補償性替代"。例如:"The company offered store credit instead of a cash refund"(公司提供購物積分而非現金退款),此時替代方案帶有彌補性質。
與近義表達"rather than"相比,Merriam-Webster詞典強調"instead of"更側重完全排除後者,而"rather than"偏向優先選擇前者。例如:"We need action instead of words"(我們需要行動而非空談)暗示話語無效,必須完全替換;"I walk rather than drive"(我選擇步行而非開車)則側重偏好比較。
Instead of 是一個介詞短語,核心含義為“代替”“而不是”“取代”,用于表示對兩個事物或行為的選擇性替換或否定。其功能類似連詞,但語法結構需遵循介詞用法。
後接成分多樣性
Instead of 後接的詞類廣泛,涵蓋以下類型:
不可直接接動詞原形
錯誤用法:❌ Instead of go, stay here.
正确用法:✅ Instead of going, stay here.(需用動名詞形式)
替代關系
強調主動選擇或客觀取代,如:
否定對比
否定預期行為,突出實際選擇,如:
與副詞 instead 的區别
混淆 instead 與 instead of
避免冗餘表達
中文翻譯調整
根據語境靈活譯為“而非”“代替”“沒有”,例如:
客觀替代
行為否定
抽象概念替換
Instead of 的靈活性與高頻使用使其成為英語中重要的邏輯連接詞。掌握其後接成分的多樣性(名詞、動名詞、從句等)及與副詞 instead 的區分,可顯著提升表達的準确性與豐富性。需特别注意避免動詞原形的誤用,并在翻譯時結合中文習慣調整措辭。
furrypotionnuminousforensic medicineoncologychoruseddiametersfortyishhaircutsmuggedopiatesprothromboticstimulisupplierssustainingbona fidesGothic stylesludge digestionwell receivedyellow phosphorusadriamycinangiastheniaareometrychipboardcuratorshipcyprinoidescharhamartomatousjurisprudentiallongeron