rack with是什麼意思,rack with的意思翻譯、用法、同義詞、例句
常用詞典
遭受(痛苦等);受…的折磨
例句
This ia a magazine rack with 2 small drawers below for holding CDs.
這是一款書報架,下面2個小抽屜可以放碟片。
An overdoor shoe rack with hanging hooks can do the trick behind your door.
拿吊鈎将鞋架挂在門上,這樣不就用上門後的空間嗎?
Marinate the pork rack with 5-spice powder and coriander powder overnight.
豬排用五香調料,香菜粉腌制過夜。
The utility model is the multifunctional clothes rack with high practical value.
是一種很具有實用價值的多功能衣架。
We adopt easy design of halving to fix the position, which enable the worker to use the rack with basic training.
我們采用傻瓜式的等分度定位設計,簡單的培訓即可讓員工上機操作。
同義詞
|come under/suffer from;遭受(痛苦等);受…的折磨
專業解析
"rack with" 是一個動詞短語,主要用于描述某人因強烈的身體痛苦或精神折磨而極度痛苦、受煎熬的狀态。它強調的是一種持續且劇烈的痛苦體驗,這種痛苦往往使人的身體或精神備受摧殘。
其核心含義和用法可分解如下:
-
核心含義:遭受劇烈痛苦
- 這個短語表示某人正在經曆或承受着極其強烈、難以忍受的痛苦。
- 這種痛苦可以是身體上的(如劇烈的疼痛、疾病症狀),也可以是精神上的(如深刻的悲傷、内疚、焦慮、恐懼)。
-
結構:be racked with sth
或 rack sb with sth
- 被動語态更常見: 人作為痛苦的承受者,通常用被動語态
be racked with
+ 痛苦的原因(名詞)。
- 例如:
He was racked with pain.
(他痛苦不堪。) She was racked with guilt.
(她備受内疚的折磨。)
- 主動語态較少用: 痛苦本身作為主語,去“折磨”人。例如:
Pain racked his body.
(疼痛折磨着他的身體。) Doubt racked her mind.
(疑慮折磨着她的心。)
-
傳達的意象與強度:
- “Rack” 這個詞本身有“拷問台”(一種刑具)的含義,引申為“使痛苦、折磨”。因此,
rack with
傳達出一種身體或精神被強力扭曲、拉伸、撕裂般的劇烈痛苦感。
- 它描述的不是輕微的不適或短暫的難過,而是程度深重、令人備受煎熬的痛苦狀态。這種痛苦常常是可見的,可能表現為身體蜷縮、表情扭曲、精神萎靡等。
-
常見搭配:
- 身體痛苦:
racked with pain
(疼痛難忍), racked with coughing
(咳得撕心裂肺), racked with fever
(高燒折磨), racked with disease
(疾病纏身痛苦不堪)。
- 精神痛苦:
racked with guilt
(深感内疚), racked with grief/sorrow
(悲痛欲絕), racked with anxiety
(焦慮萬分), racked with doubt
(疑慮重重), racked with fear
(恐懼萬分)。
“Rack with” 意指某人因劇烈的身體疼痛或深重的精神折磨而處于極度痛苦、受煎熬的狀态。它強調痛苦的強烈性、持續性和折磨感,常以被動語态 be racked with
+ 痛苦名詞(如 pain, guilt, grief, cough)的形式出現。
權威來源參考:
- 牛津詞典 (Oxford Dictionary) 将 "rack" 定義為 "cause extreme pain, anguish, or distress to"(給...帶來極度的痛苦、苦惱或悲痛),并提供了例句 "He was racked with guilt." (來源:牛津詞典相關條目,可在其官網查詢)
- 劍橋詞典 (Cambridge Dictionary) 解釋 "rack something/somebody with something" 為 "to cause someone to suffer great pain or anxiety"(使某人遭受巨大的痛苦或焦慮),例句為 "She was racked with pain/guilt." (來源:劍橋詞典相關條目,可在其官網查詢)
- 柯林斯詞典 (Collins Dictionary) 解釋 "racked with" 表示 "If you are racked by something such as a cough or a feeling, you are suffering from or affected by it very badly."(如果你被某種東西如咳嗽或情緒所折磨,你正深受其害),例句為 "He was racked with guilt." (來源:柯林斯詞典相關條目,可在其官網查詢)
- 梅裡亞姆-韋伯斯特詞典 (Merriam-Webster Dictionary) 将 "rack" 定義為 "to cause to suffer torture, pain, anguish, or ruin"(使遭受折磨、痛苦、苦惱或毀滅),其含義包含了 "rack with" 所表達的劇烈痛苦狀态。 (來源:梅裡亞姆-韋伯斯特詞典相關條目,可在其官網查詢)
網絡擴展資料
“Rack with”是一個動詞短語,通常表示“因某種強烈的情緒或身體痛苦而備受折磨”。以下是詳細解釋:
一、基本含義
- 核心概念:描述某人因情感、疾病或外界因素而承受劇烈痛苦或壓力。
- 常見搭配:後接表示痛苦或情緒的名詞,如:
- 身體痛苦:pain(疼痛)、coughing(咳嗽)、fever(發燒)。
- 情緒痛苦:guilt(内疚)、anxiety(焦慮)、doubt(懷疑)。
二、用法與結構
- 被動語态:常用被動形式“be racked with”,強調承受痛苦的狀态。
- 例句:She was racked with guilt after the accident.(事故後她備受内疚折磨。)
- 主動語态:較少使用,多用于文學或正式語境。
- 例句:The disease racks his body with pain.(疾病使他的身體飽受疼痛。)
三、同義替換
- 近義詞:tormented by, afflicted with, plagued by。
- 區别:相比其他詞彙,“rack with”更強調持續且劇烈的折磨。
四、來源與擴展
- 詞源:源自中古英語,原指“刑具”,後引申為“精神或身體的折磨”。
- 相關短語:
- Rack one’s brains:絞盡腦汁(指努力思考)。
- On the rack:處于極度痛苦中。
如需更多例句或語境分析,可參考、等來源。
别人正在浏覽的英文單詞...
【别人正在浏覽】