
斷斷續續地
The work was done in snatches.
這件工作是斷斷續續做成的。
On the train, we sleep in snatches.
在火車上我們斷斷續續的睡着。
During the day, sleep comes in snatches.
白天是忽睡忽醒。
Sleep came to him in brief snatches.
他時睡時醒。
In a maneuver rarely seen and never before photographed, a raven snatches a chick by the leg after pecking into the egg.
既很少見到,又從未拍攝的一次演習中,一隻烏鴉,啄食一隻鶴蛋以後,再用它的下肢抓取了裡面的沒有出殼的小鶴。
|on and off;斷斷續續地
"in snatches"是一個英語短語,通常表示"斷斷續續地、間歇性地"完成某個動作或經曆某種狀态。其核心含義強調不連貫性和短暫性,常用于描述因外界幹擾或自身條件限制而無法持續進行的行為。
基礎定義
根據《牛津英語詞典》,"snatch"作名詞時指"短暫的片段",短語"in snatches"則衍生為"以碎片化的形式",例如:
"She slept in snatches during the night"(她夜間斷斷續續地睡覺)。
使用場景
該短語多用于以下語境:
劍橋詞典指出,其隱含"未完成感",例如未讀完的書頁("read a book in snatches")。
近義詞對比
與"intermittently"(間歇性)不同,"in snatches"更強調人為努力克服障礙(如繁忙日程中抽空寫作),而前者偏向自然發生的間隔(如降雨)。此區别在《韋氏詞典》的詞源分析中有具體說明。
文化延伸
文學作品中常通過此短語塑造緊張氛圍,例如《柯林斯詞典》引用的例句:
"He heard the news in snatches from passing soldiers"(他從路過的士兵那裡斷斷續續聽到消息),暗示信息殘缺帶來的懸念。
“in snatches”是一個英語短語,通常表示“斷斷續續地、片段地”,強調某事以短暫、零散的方式發生。以下是詳細解析:
如果需要更多例句或語境分析,可參考權威詞典(如牛津或韋氏)進一步學習。
【别人正在浏覽】