in a rut是什麼意思,in a rut的意思翻譯、用法、同義詞、例句
常用詞典
千篇一律;一成不變
例句
I don't like being in a rut – I like to keep moving on.
我不喜歡一成不變–我喜歡不斷前進。
I gave up my job because I felt I was stuck in a rut.
我放棄了我的工作,因為我覺得那種生活呆闆無聊。
I know people in a rut.
我知道有人不長進。
It often leads to getting caught in a rut.
這也常常導緻人們陷入舊有慣例不可自拔。
Most of us get stuck in a rut of daily habits.
我們大部分都會陷入千篇一律的日常生活習慣。
專業解析
in a rut 是一個英語習語,形容某人或某事陷入了一種單調乏味、缺乏變化或進步的停滞狀态。它描繪的是一種因循守舊、缺乏新意、難以突破的困境。
詳細解釋
-
字面來源與核心意象:
- 該短語源于車輪在松軟土地上長期沿着同一條路徑行駛後形成的深溝(rut)。一旦車輪陷入這種溝槽中,就很難改變方向或駛出,隻能沿着既定的、固定的軌迹前進。
- 因此,“in a rut” 的核心意象就是被困在一條固定的、無法輕易擺脫的路徑或模式中。
-
比喻意義:
- 生活/工作單調乏味:指日常生活或工作變得極其重複、枯燥,缺乏刺激、挑戰或新鮮感。感覺每天都在做同樣的事情,沒有成長或變化。
- 例句:Ever since the pandemic started, working from home every day with the same routine, I feel like I'min a rut. (自從疫情開始,每天在家工作,遵循同樣的流程,我感覺自己陷入了死胡同。)
- 缺乏進步或創新:指在某個領域(如事業、學習、創作)長時間沒有取得進展、沒有新想法或無法突破瓶頸。
- 例句:The band hasn't released any new material in years; their music seemsin a rut. (這個樂隊多年沒有發布新作品了;他們的音樂似乎陷入了停滞。)
- 思維僵化/行為模式固定:指思維方式變得僵化,習慣性地用舊方法解決問題,或者行為模式固定不變,難以適應新情況或嘗試新事物。
- 例句:He always orders the same thing at that restaurant; he's reallyin a rut. (他在那家餐館總是點同樣的東西;他真是墨守成規。)
-
情感色彩:
- 通常帶有負面含義,表達一種沮喪、厭倦、無力感或受困的情緒。處于這種狀态的人往往能意識到問題,但可能感到缺乏動力或方法去改變。
-
同義詞:
- Stuck in a groove
- Stuck in a routine
- In a (holding) pattern
- Stagnant
- Stuck in a dead end
- On autopilot
-
反義詞:
- Breaking new ground
- Making progress
- On the move
- Full of variety
- Dynamic
“In a rut” 生動地描述了一種因長期重複或缺乏變化而導緻的停滞、乏味、缺乏活力的狀态。它強調的不僅是外在行為的重複性,更是一種内在的受困感和對改變的渴望或無力感。理解這個短語有助于描述個人生活、工作狀态或某些組織、項目面臨的缺乏創新和動力的困境。
參考來源:該短語的解釋基于公認的英語習語詞典釋義及語言學分析,其定義和用法可參考權威英語學習資源,如牛津詞典(Oxford Dictionary)、劍橋詞典(Cambridge Dictionary)的相關詞條。
網絡擴展資料
“in a rut”是一個英語習語,通常表示生活或工作陷入單調乏味、缺乏創新的狀态,類似于中文的“墨守成規”或“一成不變”。以下是詳細解釋:
1.字面與比喻意義
- 字面意義:
“rut”原指車輪在泥土路上長期碾壓形成的車轍。如果車輛陷在車轍裡(stuck in a rut),隻能沿着固定軌迹行駛,難以改變方向。
- 比喻意義:
形容人長期重複相同的事情,缺乏動力或新意,陷入僵化的生活或工作模式。例如:工作枯燥、生活失去激情等。
2.用法與例句
- 典型場景:
- 工作單調:
After being a bus driver for 30 years, Jed finds himself in a rut.
(在當了30年巴士司機後,傑德覺得自己的工作單調乏味。)
- 生活停滞:
I feel stuck in a rut. I need to try something new!
(我覺得生活一成不變,得嘗試些新事物了。)
3.近義詞與反義詞
- 近義詞:
in a groove(按部就班)、monotonous(單調的)、unchanging(不變的)。
- 反義詞:
break the routine(打破常規)、innovative(創新的)、fresh start(新起點)。
4.如何擺脫這種狀态?
- 嘗試新愛好、調整工作計劃、旅行或學習新技能,均可幫助“get out of a rut”。
總結來看,“in a rut”強調因重複性行為導緻的停滞感,需主動尋求改變以突破現狀。
别人正在浏覽的英文單詞...
wake uplemonfire enginenovelapronevergreentrowelcreamsfresheninggovernorshipJunonowadayOverpoweredsubtitlingswinkviscerosomaticextensive usefuzzy controllerlubrication systemrelative errorscenario analysiswheel alignmentammioliteazeotropybiometricianbroadwaysglutaralhaematocolposhyperbolicitymeadowsweet