
千篇一律;一成不变
I don't like being in a rut – I like to keep moving on.
我不喜欢一成不变–我喜欢不断前进。
I gave up my job because I felt I was stuck in a rut.
我放弃了我的工作,因为我觉得那种生活呆板无聊。
I know people in a rut.
我知道有人不长进。
It often leads to getting caught in a rut.
这也常常导致人们陷入旧有惯例不可自拔。
Most of us get stuck in a rut of daily habits.
我们大部分都会陷入千篇一律的日常生活习惯。
“in a rut”是一个英语习语,通常表示生活或工作陷入单调乏味、缺乏创新的状态,类似于中文的“墨守成规”或“一成不变”。以下是详细解释:
After being a bus driver for 30 years, Jed finds himself in a rut.
(在当了30年巴士司机后,杰德觉得自己的工作单调乏味。)
I feel stuck in a rut. I need to try something new!
(我觉得生活一成不变,得尝试些新事物了。)
总结来看,“in a rut”强调因重复性行为导致的停滞感,需主动寻求改变以突破现状。
单词"in a rut"是一个英语习语,表示某人陷入了一种习惯性、无聊、单调乏味、缺乏进展的生活状态中,很难从中走出。这种状态通常会导致个人的情绪低落,丧失动力和创造力。
"In a rut"通常用于形容个人或组织在某个领域或方面的停滞不前。这种状态通常是由于缺乏新鲜感、挑战性和动力所致。可以用于形容工作、学习、个人生活、关系等方面。
dressclimbKumaraoptimumdisfunctionEDFAgrandnephewpursuantroundupscraperstorpifyaqueous extractChinese simplifieddatum planemagic artMuhammad Alisan francisco international airportshielding materialshooting guardtopical applicationwood lacquerworry oneselfalveoloplastybuffleheaddecurlerencapsulationgamophobialateriticmetafilemethoxsalen