月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 英語單詞大全

in a blaze是什麼意思,in a blaze的意思翻譯、用法、同義詞、例句

輸入單詞

常用詞典

  • 一片火光,一片通明

  • 例句

  • He was arrested in a blaze of publicity.

    他在鋪天蓋地的報道中被捕。

  • They got married in a blaze of publicity.

    他們結婚的事受到了傳媒大力宣揚。

  • In a blaze of anger he shouted at us.

    他盛怒之下,對我們大聲叫嚷。

  • In a blaze of fury he shouted at his wife.

    狂怒之下,他沖著他太太吼叫。

  • The ship was in a blaze from stem to stern.

    整艘船從頭到尾都着火了。

  • 專業解析

    "in a blaze" 這個短語的核心含義是“在火焰中;熊熊燃燒地”,但它更常用于比喻意義,表示“突然而猛烈地爆發”、“引人注目地” 或“輝煌壯麗地”。以下是詳細解釋:

    1. 字面意思 (Literal Meaning):

      • 指物體或地方正在被火焰吞沒或處于猛烈燃燒的狀态。
      • 例句: The building was in a blaze within minutes. (大樓在幾分鐘内就陷入一片火海。) - 這個用法強調火災現場的猛烈火勢。根據《牛津英語大詞典》,"blaze" 作為名詞指“強烈的火焰或火光”,"in a blaze" 即處于這種狀态中。
    2. 比喻意義 (Figurative Meanings - 更常用):

      • 突然而猛烈地爆發/發生 (Suddenly and Intensely): 常用來形容情緒、沖突、事件等的突然、激烈爆發。
        • 例句: The argument ended in a blaze of anger. (争論在一片憤怒中結束。) - 這裡指争論以雙方激烈的憤怒情緒爆發而告終。柯林斯英語詞典 指出 "blaze" 可用于比喻強烈的情緒或活動的爆發。
        • 例句: The scandal broke in a blaze of publicity. (丑聞在一片沸沸揚揚的報道中爆發。) - 指丑聞突然被大量曝光。
      • 引人注目地/輝煌壯麗地 (Spectacularly/Gloriously): 常與 "of glory" 或 "of light/color" 等搭配,表示以非常壯觀、輝煌、引人矚目的方式發生或結束。
        • 例句: The old warship went down in a blaze of glory. (那艘老戰艦在輝煌中沉沒了。) - 常指在完成最後壯舉或戰鬥後壯烈結束。劍橋詞典 收錄了 "in a blaze of glory" 這個習語,意為“以巨大的成功結束(尤指職業生涯)”。
        • 例句: The festival ended in a blaze of fireworks. (節日在一片焰火輝煌中結束。) - 指以極其絢麗的方式結束。
        • 例句: She entered the room in a blaze of red. (她穿着一身耀眼的紅色走進了房間。) - 指穿着非常鮮豔奪目。

    總結關鍵點:

    理解這個短語時,需要結合上下文來判斷它使用的是字面意思還是比喻意義,以及具體是哪種比喻(爆發還是輝煌)。

    網絡擴展資料

    “in a blaze”是一個英語短語,其含義和用法可通過以下三個方面進行詳細解釋:

    1.字面含義:燃燒或火光

    2.比喻用法:情感的爆發或強烈展現

    3.固定搭配與常見誤讀

    “in a blaze”既可描述物理層面的燃燒狀态,也可用于比喻情感或現象的強烈表現。需結合上下文判斷其具體含義,避免因單一理解産生歧義。更多例句和用法可參考詞典類網頁(如、)。

    别人正在浏覽的英文單詞...

    【别人正在浏覽】