月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 英語單詞大全

imbecile是什麼意思,imbecile的意思翻譯、用法、同義詞、例句

輸入單詞

imbecile英标

英:/'ˈɪmbəsiːl/ 美:/'ˈɪmbəsl/

常用解釋

低能者

詞性

複數 imbeciles

類别

GRE

常用詞典

  • n. 低能者;愚蠢的人

  • adj. 低能的;愚笨的;虛弱的

  • 例句

  • You're an imbecile. You will never figure out the question.

    你是個蠢貨 你永遠也弄不明白這個問題

  • It was an imbecile thing to do.

    這麼做是一件蠢事。

  • Agam is an IQ of only 75 imbecile.

    阿甘是個智商隻有75的低能兒。

  • Not for me, you imbecile.

    不是給我自己的,白癡!

  • A certain imbecile former President.

    低能的前任總統。

  • That imbecile ! Damn it ! My dress is ruined!

    該死!我的衣服完蛋了!

  • 同義詞

  • n.|retardate/jackass;[心理][醫]低能者;愚蠢的人

  • adj.|weak/moronic;[心理][醫]低能的;愚笨的;虛弱的

  • 專業解析

    "imbecile"(中文音譯:英貝西爾)是一個具有複雜語義演變的詞彙,其核心含義指智力或判斷力嚴重欠缺的人。從詞源學分析,該詞源于16世紀拉丁語 imbecillus,原意為"身體或精神上的虛弱"(字面意義為"無支撐的",由 in- "非" 和 baculum "棍棒" 構成)。在19世紀精神病學分類中,該詞曾被用作專業術語,指代中度智力障礙群體(智商介于26-50之間),與"idiot"(重度)和"moron"(輕度)構成三級分類體系。

    現代英語中,這個詞已完全脫離醫學術語範疇,主要作為侮辱性用語存在。根據《牛津英語詞典》釋義,當代用法特指"極端愚蠢或缺乏常識的人",常帶有強烈貶義色彩。美國心理學會(APA)自1970年代起已将其從專業診斷術語中剔除,建議改用"智力障礙"等中性表述。

    在語言學層面,《劍橋英語用法詞典》指出,該詞在正式語境中的使用率已下降85%,但在文學作品中仍被保留用于塑造人物性格,例如狄更斯在《荒涼山莊》中通過該詞強化角色的社會批判意味。需要注意,該詞在現代社會可能涉及對特殊群體的冒犯,英國平等與人權委員會将其列為需謹慎使用的敏感性詞彙。

    網絡擴展資料

    “imbecile” 是一個具有貶義色彩的詞彙,具體含義和用法如下:


    詞義解釋


    詞源

    源自拉丁語 imbecillus(意為“虛弱的”或“無力的”),後經法語 imbécile 進入英語。最初在醫學或心理學中用于描述智力缺陷,但這一用法因涉及歧視已被棄用。


    使用場景與注意事項

    1. 貶義性:該詞攻擊性強,可能冒犯他人,需謹慎使用。
    2. 現代替代:在正式場合建議用中性詞,如 unwise(不明智的)或 foolish(愚蠢的)。
    3. 曆史背景:過去曾作為醫學術語劃分智力障礙等級(如智商20-50),現因不人道而廢除。

    同義詞與反義詞


    例句


    “imbecile” 因涉及人身攻擊和過時的醫學标籤,現代使用中需格外注意語境。建議優先選擇更客觀的表達方式。

    别人正在浏覽的英文單詞...

    【别人正在浏覽】