have a say是什麼意思,have a say的意思翻譯、用法、同義詞、例句
常用詞典
有發言權
例句
If I am to ***, I shall have to have a say in it.
如果我要死,我得先答應才行。
Oh, you mean I have a say in this?
你是說我對此事可以有發言權嗎?
The company belongs to everyone.All of us have a say.
公司屬于大家,我們都有發言權。
The company belongs to everyone. All of us have a say.
公司屬于大家,我們都有發言權。
Bondholders would have a say in how the money is spent.
債權人對如何使用這筆錢持有發言權。
同義詞
|have the floor;有發言權
網絡擴展資料
“Have a say”是一個英語習語,表示“有發言權”或“有參與決策的權利”,通常指在某個事務中能夠表達意見或影響最終決定。以下是詳細解析:
核心含義
- 字面結構:由動詞“have”(擁有)和名詞“say”(發言、意見)組成,字面理解為“擁有表達的機會”。
- 實際用法:強調在特定情境下,某人被允許或有權提出觀點、參與讨論或影響結果。
使用場景
-
家庭或團隊決策
- 例:Children should have a say in family decisions.(孩子應在家庭決策中有發言權。)
- 表示成員的意見被重視。
-
職場或組織
- 例:Employees want to have a say in company policies.(員工希望在公司政策制定中有話語權。)
- 強調參與管理或規則制定的權利。
-
社會或政治議題
- 例:Citizens demand to have a say in environmental policies.(民衆要求對環保政策有決策參與權。)
- 涉及公共事務中的民主參與。
常見搭配
- have a say in (something):後接具體事務,如 have a say in the project(對項目有發言權)。
- have a say about (something):類似用法,但更強調針對某話題。
- 被動形式:be given a say(被賦予發言權)。
同義表達
- Have a voice:更強調“表達意見的機會”,但未必涉及決策權。
- Be involved in decision-making:直接說明參與決策過程。
- Have influence over:側重對結果的影響力,而非直接發言。
注意事項
- 非正式性:屬于中性表達,適用于口語和書面語。
- 與動詞“say”區分:此處“say”為名詞,讀作/seɪ/,而非動詞的“說”。
如果需要進一步舉例或辨析其他類似短語,可以補充提問哦!
網絡擴展資料二
單詞定義: have a say是一個動詞短語,表示有權利或能力表達自己的意見或決定。
例句:
- I think everyone should have a say in important decisions that affect the whole team. (我認為每個人都應該有權在影響整個團隊的重要決定中發表意見。)
- It's important for employees to feel like they have a say in company policies. (員工感覺有權參與公司政策決定是很重要的。)
用法:have a say通常與介詞in連用,表示在某個決定或讨論中有發言權。也可以用have a say in/about sth.的形式來指代具體的話題或事情。
解釋:have a say表示對某個事情或決定有權利或能力發表自己的意見或決定,強調個人參與和發聲的重要性。
近義詞:
- have a voice:表示對某個話題或決定有發言權,含義與have a say相同。
- have a hand in:表示對某個事情起了一定的作用或參與其中。
反義詞:
- have no say:表示沒有發言權或不能表達自己的意見。
- follow orders:表示服從命令或沒有發言權。
别人正在浏覽的英文單詞...
【别人正在浏覽】