
有发言权
If I am to ***, I shall have to have a say in it.
如果我要死,我得先答应才行。
Oh, you mean I have a say in this?
你是说我对此事可以有发言权吗?
The company belongs to everyone.All of us have a say.
公司属于大家,我们都有发言权。
The company belongs to everyone. All of us have a say.
公司属于大家,我们都有发言权。
Bondholders would have a say in how the money is spent.
债权人对如何使用这笔钱持有发言权。
|have the floor;有发言权
“have a say”是一个英语习语,表示“在决策或事务中拥有发言权或参与权”,强调个人或群体对某事的意见能够被听取并产生影响。该短语常见于社会、政治及组织管理场景,例如:“Employees should have a say in workplace policies”(员工应在职场政策中拥有话语权)。
从语言构成看,“say”在此处为名词,源自古英语“secgan”(意为“陈述”)。牛津词典将其定义为“the opportunity to state your opinion”(表达观点的机会)。剑桥词典则补充说明该短语隐含着“决策权”的延伸含义,常与民主进程相关。
在现实应用中,联合国人权事务高级专员办事处指出,公民“having a say”是民主社会的基本原则。企业治理领域,哈佛商业评论的研究显示,赋予员工话语权的公司决策失误率降低23%。家庭场景中,儿童发展专家建议家长让孩子在家庭事务中“have a say”,以培养其责任感。
“Have a say”是一个英语习语,表示“有发言权”或“有参与决策的权利”,通常指在某个事务中能够表达意见或影响最终决定。以下是详细解析:
家庭或团队决策
职场或组织
社会或政治议题
如果需要进一步举例或辨析其他类似短语,可以补充提问哦!
【别人正在浏览】