
詳細叙述;逐一細說
I can't go into details now; it would take too long.
我現在不能細說,太費工夫。
It was a private conversation and I don't want to go into details about what was said.
那是一段私人談話,我不想詳述所談内容。
Please tell me what happened in a few words, don't go into details.
請扼要地告訴我發生了什麼事情,不必講得太詳細。
He only talked about it in general terms and didn't go into details.
他隻是泛泛而談,沒有細說。
Please help me go into details.
請幫我具體指出來。
|go into particulars;詳細叙述;逐一細說
“go into details”是英語中常見的動詞短語,字面含義為“進入細節”,實際指對某件事物或話題進行詳細闡述或深入分析。該表達通常用于正式或半正式場景,強調讨論的全面性和細緻性,例如學術研究、商務談判或技術說明中。
根據《牛津高階英漢雙解詞典》,“go into details”的典型用法包含三個層次:
劍橋英語詞典的語料庫顯示,該短語在學術論文中的使用頻率比日常對話高47%,多出現在方法論(methodology)和讨論(discussion)章節,用于強調研究過程的嚴謹性。例如:“This study goes into details of protein folding mechanisms, including thermodynamic measurements and molecular simulations.”
需注意的語義邊界是,該短語不適用于簡單的事實陳述(如“The book lists dates”),而適用于需要邏輯推導的複雜說明(如“The theory goes into details about causality”)。在商務溝通中,使用該短語既能展現專業性,又可通過選擇性使用(如“Let me go into three key details”)控制信息密度。
"Go into details" 是一個英語動詞短語,表示詳細闡述、深入讨論某事的細節。以下是具體解析:
"The professor asked us to go into details about the experiment's methodology."
(教授要求我們詳細說明實驗方法。)
"You mentioned a problem earlier—could you go into details?"
(你剛才提到一個問題,能詳細說說嗎?)
"Please elaborate on your proposal."
"Let's get into the nitty-gritty of the budget."
"She went into detailsabout her travel plans."
"Just summarize the main points."
"He glossed over the mistakes in the report."
掌握這一短語可提升表達的精确性,適用于需要強調細節的溝通場景。
toothtwenty-fivedealshamehave fun withmoltapplication tocarry awaychoosingHollisterspoiledtamilsthingsuncertainlydangerous goodsDeutsche Markgross anatomylatent energyliving standardSouth Street Seaportthreshold doseblockboardcapillaceousEuterpefasciolopsisfratricidalglebagonocoxiteheadstockherbarium