月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 英語單詞大全

get into hot water是什麼意思,get into hot water的意思翻譯、用法、同義詞、例句

輸入單詞

常用詞典

  • 陷入困境(等于be in hot water)

  • 例句

  • I believe in get into hot water; it keep you clean.

    我相信泡進熱水(陷入困境)是好的,可以保持清潔嘛。

  • We'll get into hot water if the teacher hears about this.

    如果老師聽到這事,我們就麻煩了。

  • You must sit down and get that homework done, or you'll get into hot water at school tomorrow.

    你必須坐下來做完作業,要不明天上學就會有麻煩的。

  • In time I came to enjoy the hot steam of the sauna, but despite my growing love for Finland during several trips since, I could never get into the ice water.

    慢慢地我也喜歡上了桑拿的蒸汽,但盡管從那以後我又去了幾次芬蘭,也越來越喜歡那裡,卻從沒泡過那洞裡的冰水。

  • 同義詞

  • |get into a jam/be trapped/be in hot water;陷入困境(等于be in hot water)

  • 專業解析

    "Get into hot water" 是一個英語習語,意思是陷入麻煩、困境或尴尬的境地。它形象地描繪了因為做了某些不明智、錯誤或不得體的事情而招緻批評、責備、懲罰或不良後果的狀态。

    詳細解釋:

    1. 字面意思與比喻義:

      • 字面上,"hot water" 是“熱水”。想象一下不小心掉進滾燙的熱水裡,那感覺肯定非常痛苦和不舒服。
      • 比喻上,這裡的"hot water" 就象征着麻煩、困境、批評、憤怒或懲罰。所以"get into hot water" 就是指某人因為自己的言行舉止而“掉進了麻煩堆裡”,讓自己處于一個令人不愉快、需要面對負面結果的處境。
    2. 原因: 通常是因為某人做錯了事,例如:

      • 違反了規則或法律。
      • 說了不該說的話(如洩露秘密、說了冒犯的話)。
      • 做了愚蠢或考慮不周的決定。
      • 未能履行責任或承諾。
      • 行為不當。
    3. 程度: 這個短語描述的麻煩程度可輕可重。輕則可能是被父母或老師責備,重則可能是惹上官司或丢掉工作。它泛指任何因自身原因引起的不利局面。

    4. 使用場景: 這是一個非常常用且非正式的表達,適用于日常對話、新聞報道、故事叙述等。它比直接說"get into trouble" 更生動形象一些。

    5. 例句:

      • "He got into hot water with his boss for being late to the important meeting." (他因為重要會議遲到而惹惱了老闆。)
      • "The company got into hot water over its misleading advertisements." (該公司因其誤導性廣告而陷入麻煩。)
      • "If you don't finish your homework, you'll get into hot water with your teacher." (如果你不完成作業,你會被老師批評的。)
      • "The politician got into hot water after his controversial remarks were made public." (這位政客在有争議的言論被公開後陷入了困境。)

    來源與權威性參考:

    "Get into hot water" 是一個被廣泛認可和使用的英語習語,其含義和用法在權威的英語詞典和語言學習資源中均有明确記載。雖然無法在此刻提供特定的網頁鍊接,但您可以參考以下公認可靠的來源進行驗證:

    這些詞典的線上版本均收錄了"get into hot water"這一習語,并提供了标準的釋義和用法示例,确保了信息的準确性和權威性。

    網絡擴展資料

    “Get into hot water”是一個英語俚語,其含義和用法如下:

    1.核心含義

    表示因言行失誤而陷入困境或惹上麻煩,與“get into trouble”同義,強調因自身行為導緻的負面後果。例如:

    2.來源與用法

    3.近義表達

    4.常見誤區


    提示:如需更多例句或類似表達,可參考新東方線上詞典或海詞詞典。

    别人正在浏覽的英文單詞...

    have a lookcomposeddisarmarithmometerChristiansentersevisceratedhittingKarlkinderoverdidpersonapromptsserversslimmingtracertriumphsbird fluilluminating lampMontreal Protocolwild geeseacetonatecalvingcodecfirmoviscosityfortifiablegrabblehassockhomenergicisophenogamy