get into hot water是什么意思,get into hot water的意思翻译、用法、同义词、例句
常用词典
陷入困境(等于be in hot water)
例句
I believe in get into hot water; it keep you clean.
我相信泡进热水(陷入困境)是好的,可以保持清洁嘛。
We'll get into hot water if the teacher hears about this.
如果老师听到这事,我们就麻烦了。
You must sit down and get that homework done, or you'll get into hot water at school tomorrow.
你必须坐下来做完作业,要不明天上学就会有麻烦的。
In time I came to enjoy the hot steam of the sauna, but despite my growing love for Finland during several trips since, I could never get into the ice water.
慢慢地我也喜欢上了桑拿的蒸汽,但尽管从那以后我又去了几次芬兰,也越来越喜欢那里,却从没泡过那洞里的冰水。
同义词
|get into a jam/be trapped/be in hot water;陷入困境(等于be in hot water)
专业解析
"Get into hot water" 是一个英语习语,意思是陷入麻烦、困境或尴尬的境地。它形象地描绘了因为做了某些不明智、错误或不得体的事情而招致批评、责备、惩罚或不良后果的状态。
详细解释:
-
字面意思与比喻义:
- 字面上,"hot water" 是“热水”。想象一下不小心掉进滚烫的热水里,那感觉肯定非常痛苦和不舒服。
- 比喻上,这里的"hot water" 就象征着麻烦、困境、批评、愤怒或惩罚。所以"get into hot water" 就是指某人因为自己的言行举止而“掉进了麻烦堆里”,让自己处于一个令人不愉快、需要面对负面结果的处境。
-
原因:
通常是因为某人做错了事,例如:
- 违反了规则或法律。
- 说了不该说的话(如泄露秘密、说了冒犯的话)。
- 做了愚蠢或考虑不周的决定。
- 未能履行责任或承诺。
- 行为不当。
-
程度:
这个短语描述的麻烦程度可轻可重。轻则可能是被父母或老师责备,重则可能是惹上官司或丢掉工作。它泛指任何因自身原因引起的不利局面。
-
使用场景:
这是一个非常常用且非正式的表达,适用于日常对话、新闻报道、故事叙述等。它比直接说"get into trouble" 更生动形象一些。
-
例句:
- "He got into hot water with his boss for being late to the important meeting." (他因为重要会议迟到而惹恼了老板。)
- "The company got into hot water over its misleading advertisements." (该公司因其误导性广告而陷入麻烦。)
- "If you don't finish your homework, you'll get into hot water with your teacher." (如果你不完成作业,你会被老师批评的。)
- "The politician got into hot water after his controversial remarks were made public." (这位政客在有争议的言论被公开后陷入了困境。)
来源与权威性参考:
"Get into hot water" 是一个被广泛认可和使用的英语习语,其含义和用法在权威的英语词典和语言学习资源中均有明确记载。虽然无法在此刻提供特定的网页链接,但您可以参考以下公认可靠的来源进行验证:
- 牛津高阶英汉双解词典 (Oxford Advanced Learner's Dictionary):该词典是英语学习者和研究者的权威参考,对习语有详尽的解释和例句。
- 剑桥词典 (Cambridge Dictionary):剑桥词典在线版提供了清晰的定义、例句以及该习语在不同英语变体(如英式、美式)中的使用情况。
- 柯林斯英语词典 (Collins English Dictionary):柯林斯词典以其详尽的释义和丰富的例句著称,是查证习语含义的可靠资源。
- 韦氏词典 (Merriam-Webster Dictionary):作为美国英语的权威词典,韦氏词典对习语的解释准确且实用。
这些词典的在线版本均收录了"get into hot water"这一习语,并提供了标准的释义和用法示例,确保了信息的准确性和权威性。
网络扩展资料
“Get into hot water”是一个英语俚语,其含义和用法如下:
1.核心含义
表示因言行失误而陷入困境或惹上麻烦,与“get into trouble”同义,强调因自身行为导致的负面后果。例如:
- She got into hot water with her boss after missing the deadline. (她因错过截止日期被老板责备)
2.来源与用法
- 起源:该短语源于16世纪英国,热水(hot water)在当时象征“困境”或“痛苦”,可能与中世纪的刑罚或沐浴习俗有关。
- 搭配:可用“get into hot water with sb about sth”结构,例如:
He got into hot water with his wife about the unpaid bills. (他因未付账单与妻子发生争执)
3.近义表达
- Be in deep water:陷入严重困境(程度更深)
- Land oneself in trouble:主动导致麻烦
- Face the music:承担后果(侧重结果)
4.常见误区
- 字面直译:并非“泡热水澡”或字面物理状态(如、8、9指出)。
- 使用场景:多用于非正式口语,正式写作中可用“encounter difficulties”替代。
提示:如需更多例句或类似表达,可参考新东方在线词典或海词词典。
别人正在浏览的英文单词...
livelydevelopmentadjustdisgracebetokencuratorcadethereticalinstillnonentityCHONGdeafenergerbilglycerininfrequentlyinterlockedkardashianmatricsubduingswampingtruerwhiteningalmost alwaysfalling filminsulator stringcatoptricsDematiaceaediglymeFoxleneinfinitesimally