
英:/''fɔːmjʊliː/ 美:/''fɔrmjəli/
n. 公式(formula 的複數)
These complex formulae are beyond the grasp of the average pupil.
這些複雜的公式是一般小學生不能理解的。
Note that you can also input formulae, instead of static values.
注意,也可以輸入公式,而不是靜态的值。
For each zone, one of about 50 fertiliser formulae is recommended.
該合作社會從大約50種化肥配方中為每個區塊挑出一種予以推薦。
Biological procedures cannot be expressed in mathematical formulae.
物理形成的過程無法用數學公式描述。
Explicit formulae for self-reciprocal filters will also be presented.
文中還給出了雙倒量濾波器的設計顯式。
n.|rules;公式(formula的複數);規則;客套話
"formulae" 是拉丁語源名詞"formula"的标準複數形式,主要用于學術領域和正式語境。該詞源自拉丁語"formula"(意為規則、模式),在英語中保留了其專業屬性,主要應用于以下三個領域:
數學與科學領域:指代經過驗證的數學表達式或化學反應式,例如愛因斯坦質能方程$E=mc$被稱作"the most famous physical formulae"(根據《牛津英語詞典》學術版)。這類表達式通過符號系統精确描述自然規律。
制藥工業:特指藥品的精确配方組合,英國藥典将藥物配方定義為"pharmaceutical formulae must specify exact proportions of active ingredients"(參考《歐洲藥典》标準文件)。該用法強調成分的計量準确性。
法律文書:在法律文本中表示固定格式條款,如合同中的标準條款被描述為"legal formulae",這種用法可追溯至羅馬法體系(據《布萊克法律詞典》詞條說明)。其核心特征在于表述的規範性和不可變更性。
該詞的複數變化遵循拉丁語第二變格法規則,現代英語中同時接受"formulas"和"formulae"兩種複數形式。學術寫作指南建議:在科技論文中優先使用"formulae"以保持術語嚴謹性,而在日常語境中"formulas"更為通用(參考《芝加哥格式手冊》第17版)。這種語法差異體現了專業術語在不同語境中的適用性要求。
formulae 是英語名詞formula 的複數形式,主要含義和用法如下:
學術領域:
用于描述數學公式(mathematical formulae)、化學分子式(chemical formulae)等。例如:
"The Fresnel formulae describe light reflection and refraction."(菲涅耳公式描述光的反射與折射)
生活場景:
指代配方或方案,如嬰兒配方奶粉(infant formula)、藥品複方(herbal formulae)等。
專業術語:
如經驗式(empirical formulae)、計算式(computational formulae)等。
複數形式:
傳統複數形式為formulae,但現代英語中formulas 也被廣泛接受,尤其在非科技語境中。
"Both 'formulas' and 'formulae' are correct plurals."(兩種複數形式均正确)
派生詞:
如需更完整信息,可參考權威詞典(如歐路詞典)。
【别人正在浏覽】