
英:/'ˈfɜːməmənt/ 美:/'ˈfɜːrməmənt/
n. 天空;蒼天
There are no stars in the firmament.
天空沒有星星。
He was rich, and a rising star in the political firmament.
他很有錢,更是高層政壇一顆冉冉升起的新星。
A falling star shone in the dark firmament.
一顆流星在黑暗的天空中閃爍。
Heidi stood still every few minutes, looking up to the firmament in wonder.
海蒂每隔幾分鐘就站着不動,驚奇地仰望着天空。
Were the saloons like the starlit firmament when we stand on the high mountains?
那些酒吧間就如同,我們站在高山上的時候,看到的星光燦爛的蒼穹嗎?
n.|heaven/sky/air/high;天空;蒼天
"firmament"是源自拉丁語"firmamentum"的詞彙,原意為"支撐物"或"加固結構"。在宗教文獻和古代宇宙觀中,它特指穹蒼的概念,即古人認為籠罩在地球表面的固體天幕。根據《聖經·創世記》1:6-8記載,上帝将水分開形成穹蒼,稱其為"天空",這一意象在中世紀基督教世界觀的宇宙模型中占據核心地位。
牛津英語詞典指出,該詞最早可追溯至13世紀英語文獻,作為《拉丁文武加大譯本》中希伯來語"רָקִיעַ"(raki'a)的翻譯,意指延展的拱頂。在文學領域,莎士比亞在《羅密歐與朱麗葉》第二幕第二場中運用"firmament"描繪繁星密布的夜空,賦予其詩意美感。
天文學史上,大英百科全書記載該概念持續到16世紀,哥白尼日心說提出前,人們普遍認為這個水晶般的穹頂承載着日月星辰。現代科學雖已否定其物理存在,但"firmament"仍作為詩性表達保留在語言中,常與"蒼穹""天幕"等中文詞彙對應,體現人類對宇宙認知的演變過程。
“Firmament”是一個文學或宗教語境中常用的詞彙,其含義和用法可綜合如下:
指“天空”或“蒼穹”,尤其強調廣闊、高遠的視覺意象。在科學不發達的古代,常被想象為包裹地球的固體穹頂,承載日月星辰。現代英語中多用于詩歌、宗教文本或比喻性表達,如“political firmament”(政治領域的最高層)。
源自拉丁語 firmamentum(意為“支撐物”或“固定結構”),與古人對天空的認知相關。早期神學認為天空是實體化的穹頂,分隔天與地。
該詞在現代英語中較少用于日常對話,但在文學、宗教或藝術作品中仍具表現力,常喚起莊嚴或神秘感。需注意語境,避免在科學描述中誤用。
【别人正在浏覽】