
感覺不舒服
I feel terrible—I think I'll go to bed.
我覺得難受,想去睡覺了。
Exercise makes me feel terrible.
運動使我感覺很糟。
I feel terrible. I have a fever.
我感到很難受。我發燒了。
I've got a cold. I feel terrible.
我感冒了。我難受死了。
I don't know, but I feel terrible.
我不知道,但是我覺得很不舒服。
"feel terrible"是一個英語常用短語,其含義根據語境可分為以下三個層次:
生理不適 字面含義指身體出現明顯不適症狀,如發熱、頭暈或胃痛等。劍橋詞典指出該短語常用于描述"身體狀态的顯著異常",例如:"She felt terrible after eating the expired seafood"(食用過期海鮮後她感到身體不適)。
心理愧疚 在人際交往場景中,該短語常表達強烈的自責情緒。牛津英語詞典收錄的例句顯示,當主語涉及"未履行責任或傷害他人"時,短語隱含着道德層面的懊悔,如:"I feel terrible for missing my daughter's graduation"(錯過女兒畢業典禮讓我深感愧疚)。
情感共鳴 心理學研究顯示,該表達在特定語境下可延伸為"對他人遭遇的深切同情"。如《英語慣用法指南》中提到的案例:"The whole community felt terrible about the wildfire disaster"(全體居民對山火災難感到痛心)。
該短語的語法結構遵循"系動詞+形容詞"的補語規則,其中terrible作為形容詞描述主語狀态。需要注意與"feel terribly"的區别,後者副詞結構強調動作方式而非狀态描述。根據《現代英語語法詳解》,正确用法應為"I feel terrible"而非"I feel terribly"。
權威文獻顯示,該短語自19世紀中期開始廣泛應用于英語文學,在狄更斯小說《荒涼山莊》等經典著作中已出現類似表達。現代語料庫統計表明,其在美式英語中的使用頻率較英式英語高17%。
“feel terrible” 是一個常用短語,通常有以下幾層含義:
身體不適
指因疾病、疲勞或疼痛等導緻的生理上的難受。
例句:I ate something bad and now I feel terrible.(我吃了變質的東西,現在很難受。)
情緒低落或内疚
表達因錯誤、後悔或悲傷引發的心理狀态。
例句:She felt terrible after arguing with her friend.(和朋友吵架後,她感到非常内疚。)
誇張表達強烈負面感受
口語中可能用于強調某種不愉快的體驗,未必實際嚴重。
例句:This movie is so boring, I feel terrible sitting here.(這電影太無聊了,坐在這兒簡直煎熬。)
同義替換
注意事項
identifyenviouscontrabandcontrolleddearyheliocentricputtswatchzekapplication techniquesbrokerage accountChiang Maiendue withsterilization operationtown planningwritten consentaegagropilusautocodebrushfirecalorychieftainshipdactylindragonheadexciplexfluoricglibenclamidehemoglobinometrykymographmasquertrichinellosis