
GRE,SAT
n. 厚顔無恥(effrontery 的複數)
Effronteries(名詞,effrontery 的複數形式)指的是一種極其厚顔無恥、放肆無禮的行為或言論。它描述的是某人表現出令人震驚的傲慢、缺乏羞恥感或尊重,完全不顧及社會規範、他人感受或應有的禮儀,常常帶有故意冒犯或挑釁的意味。
其核心含義和特征包括:
傲慢無禮與放肆 (Audacious Disrespect):指行為或言語中表現出對權威、社會規則或他人尊嚴的公然藐視和冒犯,毫無顧忌。這種行為超越了普通的無禮,帶有一種令人咋舌的膽大妄為。牛津詞典将其定義為“極端粗魯或無禮的行為,顯示出對他人的感受缺乏尊重”。
極度缺乏羞恥感 (Shamelessness):實施 effrontery 的人通常表現出一種近乎不可思議的、不知羞恥的态度,對自己行為的冒犯性或不當性毫不在意,甚至以此為榮。劍橋詞典強調其含義是“極端的行為,顯示了對他人可能如何感受或思考的完全不在意”。
令人震驚的冒犯性 (Shocking Offensiveness):這類行為或言論之所以被稱為 effrontery,正是因為它們超出了常人可以接受或理解的底線,往往讓旁觀者感到震驚、憤怒或難以置信。柯林斯詞典指出,effrontery 是“讓你震驚或憤怒的無禮行為或評論”。
例句理解:
Effronteries 描述的是一種極端、無恥、令人憤慨的放肆行為或言論,其核心在于行為者表現出的駭人聽聞的傲慢、對基本尊重和羞恥感的徹底缺失,以及由此産生的強烈冒犯性。正如韋氏詞典所定義的,它是“一種冒犯性的無恥或大膽行為”。
根據多個權威詞典的解釋,單詞"effronteries" 是名詞"effrontery" 的複數形式,以下是詳細解析:
"effronteries" 指代“厚顔無恥的行為” 或“無禮的舉動”,通常帶有強烈的貶義,描述某人傲慢、大膽且毫無羞恥的言行。例如:
He had the effrontery to accuse me of lying.(他竟厚顔無恥地指責我撒謊。)
The politician’s effronteries shocked the public.(政客的無恥行徑令公衆震驚。)
在法語中,"effronterie" 同樣表示“厚顔無恥”,衍生自"front"(前額),暗示“臉皮厚”的隱喻。
如需更多例句或同義詞擴展,可參考牛津詞典或柯林斯高階詞典(來源:)。
serve outconfigurationlathebloomsElizabethperoxidationreprisestelltalesviscosecobalt naphthenateGrand Theatreheat strokelimiting distributionpassword crackingprecision machinerywhether oramygdaloidanomiteanteateraquapunctureastragalincaprincinetocytosisdextroglucoseedibilityendosexineleprelcosisyuenBartspassivator