
英:/'ˌefɪˈkeɪʃəs/ 美:/'ˌefɪˈkeɪʃəs/
GRE,SAT
adj. 有效的;靈驗的
The efficacious drug will greatly reduce the pain of the patient.
這種特效藥會極大程度上減少患者的疼痛。
Several highly regarded medical professors are developing an efficacious drug for breast cancer.
幾位權威醫學教授正在研制一種針對乳腺癌的有效藥物。
This kind of health care product will not be as efficacious as advertised.
這種保健品并不會像廣告上說的那麼奏效。
Cognitive behavioral therapy has been shown to be very efficacious in treating harmful addictions.
認知行為療法已被證明在治療有害成瘾方面非常有效。
The nasal spray was new on the market and highly efficacious.
這種鼻腔噴霧劑是市場新品,非常有效。
They hope the new drug will prove especially efficacious in the relief of pain.
他們希望這種新藥能在緩解疼痛方面産生特效。
This medicine is highly efficacious.
這藥很靈驗。
It is efficacious simply because it is God's grace.
它是有效的簡單,因為它是上帝的恩典。
The therapy seems to be very efficacious for lumbago.
此療法是治腰腿痛的一種有效療法。
adj.|valid/available/effective/virtual/telling;有效的;靈驗的
efficacious 是一個形容詞,主要用于正式語境,特别是醫學、科學或政策領域,表示某事物具有産生預期或期望效果的能力,強調其實際有效性。
核心含義:
詳細解釋:
強調實際效果: “Efficacious” 的核心在于強調某物(如藥物、治療方法、政策、行動)确實能夠達到其設計或宣稱的目的。它不僅僅是理論上有用,而是在實踐中被證明是有效的。
常用于正式和專業領域: 這個詞在醫學(描述藥物、療法)、科學(描述實驗方法、技術)、法律和政策(描述法規、措施)等需要精确描述效果的場合尤為常見。它比更通用的 “effective” 顯得更正式和專門化。
與 “effective” 的細微區别: 雖然 “efficacious” 和 “effective” 經常互換使用,并且都翻譯為“有效的”,但存在細微差别:
與 “efficient” 的區别: “Efficient” 強調的是以最小的浪費(時間、金錢、精力)來産生結果,即“高效的”。而 “efficacious” 關注的是能否産生結果本身,不強調資源利用的效率。
“Efficacious” 意指某物(尤其是藥物、療法、幹預措施)具備實現其預期目标的内在能力,并在實踐中被證實有效。它常用于專業和正式語境,強調在實現特定效果方面的實際效力。
例句:
同義詞: effective, effectual, potent, powerful (在産生效果方面) 反義詞: inefficacious, ineffective, ineffectual
來源說明: 本釋義綜合參考了權威英語詞典(如《牛津英語詞典》、《韋氏詞典》)對于 “efficacious” 的标準定義和用法說明,以及其在專業領域(特别是醫學文獻)中的常見應用。這些來源因其學術嚴謹性和廣泛認可度而被視為可靠參考。
Efficacious 的詳細解釋
1. 基本定義
Efficacious 是一個形容詞,主要用于描述藥物、措施或方法等具有産生預期效果的能力,即“有效的、靈驗的”。其核心含義強調實際效果已被驗證或具備實現目标的特性。
2. 發音與詞源
3. 同義詞與反義詞
4. 用法與辨析
5. 擴展信息
例句補充
如需更多例句或用法擴展,來源。
【别人正在浏覽】