economize on是什麼意思,economize on的意思翻譯、用法、同義詞、例句
常用詞典
節約;節省
例句
Old people often try to economize on heating, thus endangering their health.
老年人常常想方設法節約用暖氣,結果損害了他們的健康。
We must economize on fuel.
我們必須節約燃料。
We must economize on water.
我們必須節約用水。
The power enterprises shall economize on water.
電力企業應當節約用水。
We should economize on all kinds of energy.
我們應該節約各種能源。
同義詞
|save on/economise;節約;節省
網絡擴展資料
“economize on”是一個英語動詞短語,其核心含義是“在...方面節省/節約”,通常指通過減少使用、降低消耗或調整方式來實現資源(如金錢、時間、能源等)的合理利用。以下是詳細解析:
1. 構成解析
- economize(動詞):源自希臘語"oikonomia"(家庭管理),意為"節約使用資源"
- on(介詞):引出具體節省的領域或對象
- 組合後表示"在某個特定方面節約",強調針對性的節省行為
2. 典型用法
- 結構:economize on + 名詞(多為抽象資源類詞彙)
- 例句:
- "Families may economize on heating costs by using smart thermostats."(通過智能溫控器節省供暖費用)
- "The company economized on office space during the pandemic."(疫情期間縮減辦公場地)
3. 常見搭配對象
搭配對象 |
應用場景舉例 |
能源類 |
electricity(電力), fuel(燃料) |
財務類 |
budget(預算), expenses(開支) |
生活資源類 |
food(食物), water(水) |
時間類 |
time(時間) |
4. 特殊注意
- 隱含權衡:常暗示"節省某物可能導緻其他代價",如:
"Economizing on staff training may lower short-term costs but harm long-term productivity."
- 反義詞:splurge on(揮霍在...)
5. 同義替換
在正式語境可用"curtail expenditure on",日常口語可用"cut back on"或"save on",例如:
- "We're trying to save on paper by printing double-sided."(雙面打印以節約紙張)
如需更多例句或使用場景分析,建議查閱《牛津高階詞典》或使用語料庫工具(如COCA)。
網絡擴展資料二
該詞是由economize和on兩個詞組合而成的動詞短語。economize的基本意思是“節約”,而on則表示“在……上”。合在一起,economize on表示“在某個方面節約”。
例句
- I'm trying to economize on groceries this month. (我這個月試圖在食品雜貨方面節約。)
- We need to economize on energy consumption. (我們需要在能源消耗上節約。)
- She economized on her expenses by cutting back on entertainment. (她通過減少娛樂支出來節約開支。)
用法
該詞通常用于正式或商務場合,表達節約的意思。它可以用于各種資源,如時間、金錢、能源等,表示在某個方面節約,以達到更高效或更經濟的效果。
解釋
economize的基本意思是“節約”,指通過不浪費來減少開支或使用資源。而on則是介詞,表示“在……上”,用于指定節約的方面。因此,economize on的意思就是在某個方面節約。這個詞組可以表示一種積極的行為,即有意識地以更少的資源來完成同樣的任務或達到同樣的效果,以提高效率或節省成本。
近義詞
economize on的近義詞包括:
- save on:在某個方面節省。與economize on的用法類似,但更為口語化。
- cut back on:減少某個方面的開支或使用。與economize on的意思相同,但語氣稍微強烈一些。
- reduce:減少某個方面的使用或消耗。與economize on類似,但更為普通和通用。
反義詞
economize on的反義詞包括:
- splurge on:在某個方面揮霍或大手大腳。與economize on的用法相反,表示不節約,反而過度消費。
- waste:浪費某個方面的資源。與economize on的用法相反,表示不節約,而是過度消耗或浪費。
- indulge in:在某個方面放縱或過度消費。與economize on的用法相反,表示沒有節制地花費或消耗資源。
别人正在浏覽的英文單詞...
【别人正在浏覽】