
澳洲或新西蘭地區
He snuggled down under the bedclothes.
他躺下以後蓋上被子,很舒服。
Her health broke down under the pressure of work.
她因工作壓力身體垮掉了。
For summer skiing down under, there is no better place than New Zealand.
就澳大利亞和新西蘭而言,夏季滑雪的最佳去處莫過于新西蘭。
He laid himself down under the thwarts and waited, panting.
他躺在坐闆下面,氣喘籲籲地等着。
Once more the night came on, and worn out he lay down under a bush and fell asleep.
夜幕再次降臨,他精疲力盡,在一叢灌木下躺下睡着了。
"Down Under"是英語中常用的非正式俚語,特指澳大利亞和新西蘭地區,尤其強調其地理位置處于南半球的特點。該詞源可追溯至19世紀歐洲航海時代,當時水手們用"down"表示向南航行,"under"則暗指地球另一端的方位,組合後形成的地理昵稱逐漸成為文化标識。
從語言演變角度看,該詞彙通過兩次世界大戰得到廣泛傳播,盟軍士兵用其代指來自澳新軍團的戰友。現代用法主要包含三方面内涵:
語言學研究表明,該詞在語用層面具有雙重特征:既可作為方位副詞("We're going down under"),也可轉化為專有名詞("the Down Under"),這種靈活性使其在英語表達中獨具特色(牛津英語詞典)。著名案例包括1981年澳大利亞樂隊Men at Work的冠軍單曲《Down Under》,該作品通過歌詞"Where beer does flow and men chunder"生動展現了澳式文化特色。
在地緣政治語境中,國際媒體如BBC和《經濟學人》常用該詞指代澳新地區事務,特别是在報道亞太地區經貿協定(如RCEP)時頻繁使用,凸顯其地理與政治的雙重意涵(路透社亞太版塊)。
“Down under”是一個英語口語表達,主要用于非正式場合,其含義和用法如下:
如需進一步了解詞源或擴展用法,可參考愛詞霸線上詞典或海詞詞典。
【别人正在浏覽】