Dear John是什麼意思,Dear John的意思翻譯、用法、同義詞、例句
常用詞典
(美)女友給男方的絕交信
例句
It was a Dear John letter.
這是一封絕交信。
Paul torn up Dear John letter.
保羅把絕交信撕掉了。
Mon cher Jean, My dear John.
最親愛的約翰。
Jane gave Tom a Dear John letter.
簡給湯姆寫了一封絕交信。
I got a Dear John letter from her.
我收到一封她給我的斷絕關系的信。
專業解析
“Dear John”是一個英語習語,特指女性寫給伴侶(尤其是軍人或遠行的伴侶)的絕交信或分手信。其核心含義是通知對方關系結束,通常帶有突然、單方面決定且通過書面形式傳達的特點。
以下是其詳細解釋與背景:
-
基本定義與核心含義:
- “Dear John”信最本質的特征是一封由女性寫給男性伴侶(通常是士兵、水手或其他因工作長期分離的男性)的信件,目的是終止戀愛或婚姻關系。
- 信的開頭通常是禮貌性的“Dear John”(親愛的約翰),但内容隨即轉入殘酷的分手宣告。約翰(John)在此是一個泛指,代指任何男性收信人。
- 這種信件因其在收信人(常處于艱苦或危險環境,如戰場)毫無防備時帶來情感打擊而聞名,被視為一種特别冷酷的分手方式。來源:Oxford English Dictionary (OED) 等權威詞典均有收錄此詞條,釋義其為一封妻子或女友寫給丈夫或男友的分手信,尤其指寫給服役軍人的信。
-
曆史起源(二戰時期):
- 該短語的流行普遍認為始于第二次世界大戰期間。
- 大量美國士兵被部署海外,與家鄉的愛人長期分離。通訊主要依靠信件,但郵寄速度慢且不可靠。在此期間,許多士兵收到了來自妻子或女友的分手信。
- 媒體(如報紙、雜志)開始報道這種現象,并普遍使用“Dear John letter”來指代這類信件,使其迅速成為家喻戶曉的表達。來源:曆史研究及語言學著作常引用二戰時期的信件文化和媒體報道作為該短語起源的證據。例如,曆史學家在分析戰時社會史時多有提及。
-
文化影響與延伸意義:
- 流行文化符號: “Dear John”信已成為美國乃至西方文化中一個關于離别、背叛和戰時艱辛的象征符號。它頻繁出現在電影、電視劇、小說、歌曲(如Taylor Swift的歌曲《Dear John》)中。
- 泛指分手信: 雖然起源于特定曆史背景(軍人),但其含義已擴展。如今,它可以泛指任何一方通過書面形式(信件、郵件、短信等)單方面、突然地宣布結束浪漫關系的溝通,不一定特指女性寫給男性,也不一定與軍人相關,但保留了“書面通知”和“單方面決定”的核心特征。
- 反義詞“Dear Jane”: 相應地,也存在“Dear Jane”信的說法,指男性寫給女性的分手信,但使用頻率遠低于“Dear John”。來源:文化研究、影視評論、音樂分析等常探讨“Dear John”作為文化符號的意義。流行音樂數據庫(如AllMusic)和影視數據庫(如IMDb)中可找到大量相關作品。
-
現代用法與特點:
- 傳達方式: 雖然傳統是紙質信件,但現代“Dear John”信也可能通過電子郵件、短信、即時消息甚至社交媒體私信發送。
- 情感沖擊: 該詞依然帶有強烈的負面情感色彩,暗示分手方式的冷漠、突然和對對方感受的漠視,尤其是在對方處于脆弱或困難時期時發送。
- 非正式用語: 這是一個廣為人知且常用的非正式習語。來源:現代語言使用指南和線上詞典(如Merriam-Webster Online, Cambridge Dictionary Online)都收錄了該短語,并描述了其現代用法和含義。
網絡擴展資料
"Dear John"是一個具有特殊文化含義的英語短語,其含義和背景如下:
核心含義
指女性寫給伴侶(尤其是軍人)的絕交信,通常以"Dear John"開頭,委婉告知對方結束關系。這種信件往往在男性服役期間突然送達,帶有單方面決裂的意味。
曆史起源
該表達起源于二戰時期(1939-1945),因當時大量美國士兵收到此類分手信而廣泛傳播。據《紐約時報》1945年報道,軍隊中甚至出現了"Dear John***"來幫助士兵處理情感創傷。
文化延伸
- 文學影視:成為分手場景的經典符號,如2009年同名電影《Dear John》就描繪了軍人男主收到分手信的情節
- 性别反轉:男性發出的分手信則稱為"Dear Jane letter"
- 情感象征:現泛指任何單方面、非當面提出的分手方式
語言特點
- 開頭用"Dear"保持禮貌,與決絕内容形成反差
- 常包含"我已找到新伴侶"等典型表述
- 帶有時代印記,現多用于懷舊或藝術化表達
現代應用
隨着通訊方式變化,該短語也衍生出新場景,例如:
- 短信/郵件分手
- 社交媒體上的間接暗示
- 職場中委婉的拒絕信
該短語濃縮了特定曆史時期的社會文化特征,至今仍是英語中表達"委婉決裂"的經典隱喻。
别人正在浏覽的英文單詞...
humcoilsymmetrizearrive attrawlunworldlybargainerchromosomalconnatedinersJengamilkierFederal Republic of Yugoslavialower jawpot culturesandwich panelservice feetake a taxiAlonanserinebenzylhydroxylaminebuoyageColumbaectoproctafluorodensitometrygoethitegradienterhypopallesthesiaincherglass microballoon