
失敗,落空
Does that mean Pittsburgh will be a damp squib?
這不是意味着匹茲堡會議會一無所獲?
North Korea's nuclear test was a damp squib in market terms.
北朝的核實驗對于市場而言,也不過是一枚啞炮而已。
After the damp squib of Lisbon, further big treaties look unlikely.
裡斯本條約落空後,更大的條約不太可能達成了。
The joke which I thought would make her laugh proved a damp squib.
我本以為這笑話能博得她一笑,結果卻毫無反應。
It was a bit of a damp squib, ****** no firm recommendations and proposing no new regulation or legislation.
不過它就像一個受潮了的爆竹,既沒有給出堅決的建議,也沒有提出新的規章或者法規。
|founder/come to naught;失敗,落空
damp squib 是一個英語習語,通常用于形容預期中令人興奮或重要的事物,結果卻令人失望或失敗。以下是詳細解釋:
形容詞
潮濕的;有濕氣的例句:The towel was damp after being left out in the rain. (這條毛巾被淋雨後變得潮濕了。)近義詞:moist, humid, wet反義詞:dry, arid
沒有興趣的;無聊的例句:The conversation was damp and uninteresting. (這次談話讓人感到無聊。)近義詞:tedious, dull, boring反義詞:interesting, exciting
名詞
鞭炮;小煙火例句:The children were playing with squibs in the park. (孩子們在公園裡玩小煙花。)近義詞:firecracker, sparkler, rocket反義詞:N/A
指點;小笑話例句:The comedian told a few squibs to warm up the au***nce. (喜劇演員講了幾個小笑話熱身。)近義詞:joke, quip, wisecrack反義詞:N/A
【别人正在浏覽】