
n. 重陽節;崇陽縣(中國湖北省城市)
Two sheep means Chongyang.
兩隻羊的意思是重陽。
The Chongyang Festival is a traditional Chinese festival.
重陽節是中國的傳統節日。
During the Warring States Period, there was the Chongyang Festival.
在戰國時期,有重陽節。
The name of the Chongyang Festival first appeared in the Three Kingdoms Period.
重陽節的名稱最早出現在三國時期。
Since the Western Han Dynasty, it has been the custom of climbing on the Chongyang Festival.
自西漢以來,在重陽節登高就成了習俗。
重陽(Chongyang)是中國傳統節日之一,定于農曆九月初九,又稱“重九節”“登高節”。該名稱源自《易經》中“陽爻為九”的記載,古人認為“九”是陽數之極,雙九相重即為“重陽”。其起源可追溯至漢代,最初與避災祈福相關,後逐漸發展為敬老孝親的文化載體。
核心内涵與習俗包含三方面:
文化價值方面,重陽節于2006年被國務院列入第一批國家級非物質文化遺産名錄,成為中華孝道文化的重要象征(中國政府網公示文件)。唐代詩人王維“每逢佳節倍思親”的名句,更使重陽節成為全球華人文化認同的重要紐帶。
Chongyang 是一個多義詞,具體含義需結合語境理解,主要包含以下兩類解釋:
如需進一步了解節日習俗或地理詳情,可參考上述來源網頁。
marshuntseenworkmatefilchinglankierNAMoverreachingbrutal violencecomputational methodsenergy efficientfrequency spectrumhave confidence inLED displaymonopoly positionpremature deliveryarginasecascaracoenurosisdiastereotopicdismountableembryonizationfootrestglossohypertrophiaheptamycinlonguliteleprophthalmialutetiumMiliolaTerzaghi